美国悲剧(五)-第三卷-第22章

儿童资源网

美国悲剧(五)-第三卷-第22章


    "看见了,先生."
    "您认为那个声音是从月潭这一个点上传过来吗?"
    (提出异议,得到了庭方支持.)
    "这呼喊声重复过没有?"
    "没有,先生.当时我等了一会儿,而且还关照我丈夫也注意听着.我们俩都等着,但是这呼喊声却再也听不见了."
    于是,贝尔纳普一方面恨不得证明这也许只不过是一种表示害怕,而不是在剧痛或是受伤以后发出的呼喊声,另一方面又一次从头至尾盘问了多纳休太太一遍,结果却发现:不管是她也好,还是后来被传唤到证人席的她丈夫也好,他们夫妇俩立场都是一点儿也没有动摇.他们斩钉截铁地说,这个女人的呼喊声所引起的深深的伤感,在他们心里始终萦绕不去.这呼喊声老是跟随他们;到了宿营地以后,他们还在谈论它.因为那时候天色已黑,她丈夫不愿意出去寻摸这呼喊声传过来的地点;她自己觉得也许是某个女人或是年轻姑娘在树林子里被人杀害,所以,她就再也不愿待在那里,转天大清早,他们动身前往另一个湖上去了.
    艾迪隆达克斯的另一个导游托马斯.巴雷特,眼下在达姆湖露宿营地工作.他在作证时说,就在多纳休太太刚才提到的那个时刻,他正沿着湖岸向大比腾旅店走去.他不仅看到刚才所说的湖上那个地点小船上有一男一女,而且,在更远的湖湾的南岸,还发现这一对露宿者的那座帐篷.巴雷特还说,从月潭外面任何一个地点,断断乎望不到月潭里的船只,除非你是在它的入口处附近.不过,这入口处很窄,从湖上望过去,整个月潭都给挡住了.另外一些证人,也证明了这一点.
    就在这个关键时刻,午后的阳光已在又高又窄的法院大厅里逐渐暗淡下来,梅森按照他事先的缜密安排,把罗伯达的信全给念了.他是一封一封地念,用的是一种非常朴素,绝不装腔作势的语调,而且还倾注了他初读这些信时心中所引起的深切同情和无限激情.当时他读到那些信,不觉潸然泪下.
    梅森先念罗伯达六月八日写的第一封信,距她离开莱柯格斯老家才只有三天光景.接着一封封念下去,念到第十四.第十五.第十六.第十七封信.在那些信里,她零零碎碎地写到了,或是提到了具有关键性的一些重要事实.她就这样把自己跟克莱德交往的来龙去脉全都说到了,而且,一直说到他打算来找她,先是说在三周以内,接着又顺延一个月,最后约定在七月八.九日;随后,她突然出言威吓,他在仓卒之间决定在方达跟她见面,如此等等.梅森在念那些信时,全场无不为之动容.只见列席听众和陪审团中间,两眼噙着泪花,掏出手绢来擦眼泪,还不时夹着一些咳嗽声.这一切都足以证明那些信具有多大的感染力:
    你说要我对自己的感受不必担忧,也不必想得太多了,而是要我快快活活地把时间打发过去.你这么说说,那敢情好.你是在莱柯格斯,朋友们都围着你转,到处有人邀请你,可我在威尔科克斯家打电话真难,经常有人立壁脚听我说话,你还老是关照我这个说不得,那个又不准讲.不过,我有很多话要问你,只不过在电话里却没法问.你老是重复说什么一切都好.可你并没有肯定说你二十七号准来.你说,因为有什么事,我听不清楚......电话里嗡嗡声太大......也许你来不了,还要晚些日子再动身.但这是不行的,克莱德.爸爸妈妈三号要上汉密尔顿我叔叔那里去.托姆和艾米莉在同一天要到我妹妹那里去.可我既不能,也不愿再去她那里了.我可不能一个人孤零零待在这里呀.所以,你应该,说真的,你应该来,因为你事先答应过的.就我眼前的身子来说,克莱德,我实在再也等不下去了.所以,你就是应该来这里,把我接走.啊,劳驾,劳驾,我求求你,别一再拖延时间来折磨我了.