美国悲剧(三)-第二卷-第42章

儿童资源网

美国悲剧(三)-第二卷-第42章

    这时,克莱德收到两封信,而且是同时收到的,因而使情况更加棘手了.
    克莱德,我最亲爱的:
    我的小宝贝怎么样?一切都好吗?这儿简直是帅极了.已来了好多人,每天还不断有人来.松树岬的夜总会和高尔夫球场都已经开放了,那儿的人可多啦.这会儿斯图尔特和格兰特正驾着汽艇往格雷湾开去,我还听得见马达的声音哩.你别磨磨蹭蹭,亲爱的,快一点来吧.这儿太好了,实在没法说的.绿的林荫大道,可以骑着马儿飞奔;每天下午四点,可以到夜总会游游泳,跳跳舞.我刚骑着狄基遛了一圈才回来,惬意极了.午饭后还要骑着马儿把这些信发出去.伯蒂娜说,她今天或是明天要给你写一封信,随便哪一个周末,或是随便哪一天都行,反正只要桑达说一声来,你就来,你听见了吧,要不然桑达可要狠狠地揍你.你这个淘气的小乖乖.
    他是不是还在那个要不得的厂里卖力地干活呀?桑达希方〔望〕他来这儿,狠〔跟〕她在一块.我们就可以遛马呀,开车呀,游泳呀,跳舞呀......别忘了带上你的网球拍和高尔夫球棍.夜总会那儿还有一个顶呱呱的球场哩.
    今儿一早我在遛马时,有一只小鸟打从狄基的四蹄下飞了出来,马儿一惊,就脱了缰狂奔,桑达被细树枝扎得真够呛.克莱弟〔德〕替他可怜的桑达难过吗?
    今天,桑达写了好多信.吃过午饭,骑上马去发信,是赶下一班寄出以后,桑达.伯蒂娜和尼娜要到夜总会去.难道你不想也跟我们一块玩去吗?我们不就可以踩着"陶迪"的曲子一块跳吗.桑达就爱这支歌.不过,这会儿她可得打扮打扮去了.明儿个再给你小淘气写信.伯蒂娜的信一到,马上就回信啊.那么多的点点印痕,都看见了没有?全是吻痕呀.大大小小的都有.全是给小淘气的.每天给桑达先〔写〕信,她一〔也〕会写来的.
    还得吻你几下.
    6月10日于松树岬
   
    信一到,克莱德心急如焚地给她回了信,语气跟她的来信相仿.可是,几乎就在同一个邮班,至少是在同一天,却收到了来自罗伯达的一封信,全文如下:
    亲爱的克莱德:
    现在我就要睡了,不过,我还得写上几行寄给你.这次我一路上累得够呛,现在几乎病倒了.第一,你也知道,我可不愿意(孤零零一个人)回家转.我对一切事都觉得心乱如麻,疑惧不安,虽然我竭力使自己不要这样,因为现在我们一切都已讲定了,你将照你自己所说的,到我身边来.
    (他一读到这里,因为想到她家所在的那个惨不忍睹的穷乡僻壤,就觉得恶心要吐,但由于罗伯达跟它结下了这么一种倒霉的.甩也甩不掉的关系,原先他对她感到悔恨和怜悯的心情,这时又油然而生.归根到底,这可不是她的过错呀.瞻望未来,她本来就是没有多大奔头......只不过是干活,或是照例女大当嫁罢了.她们两人都不在这儿,说真的,他才多日来头一次能够思路清晰地思考和深深地......哪怕是忧郁地......同情她.她信上继续写道:)
   
    不过,现在这儿景色美极了.树绿得多美呀,花儿也都在盛开.我一走到朝南窗口,就可以听到果园里蜜蜂的嗡嗡声.回家路上,这次我可不是直接回家,而是半途在霍默停了一下,看看妹妹.妹夫,因为,即使以后还能见到他们,也不知道在何年何月,我可一点儿都说不准.所以,我已下了决心,要末就让我这个正经女人跟他们见见面,要末就让他们从此永远也见不到我.你可不要认为我这么说是有什么要不得的意思.我只是伤心透了.他们在那里有一个小小的.可爱的家,克莱德......漂亮的家具.一架手摇留声机,还有许多其他的东西.艾格尼斯跟弗雷德在一起过着非常幸福的生活.但愿她永远这样幸福.我不禁想到,只要我的梦想实现了,那我们照样也会有一个多么可爱的家啊.我在他们那里作客时,弗雷德差不多老是逗我,问我干吗还不结婚,后来我干脆说:"哦,得了吧,弗雷德,你可不能那么肯定地认为我最近一定不会出嫁.善于等待的人,到头来也最幸福,你知不知道.""是啊,那当然罗,只要你变成侍应生就得了,"("Waiter"一词既指等待者,也可指侍者.侍应生.而克莱德乃是侍应生出身,因此也就一语双关了.)他就是这么回敬了我.

 1 2 3 4 5 6 下一页