美国悲剧(一)-第一卷-第11章
人家多次请他喝酒,他也都喝了......为的是表示自己善于交际酬酢,并不比别人差......后来他一反常态,壮起胆来,居然以半似规劝.半似谴责的口吻,说到了霍丹斯那种过于放肆的行为.
"原来如此,你真会卖俏呀.不管戏弄谁,你都满不在乎,是吧?"这是半夜一点过后,他正在跟她跳舞时说的.一个名叫威尔肯斯的小伙子,正在一架音色不正的钢琴上弹着曲子伴舞.她露出亲切而又卖俏的神态,打算教给他一种新舞步,随后却给他挤了一个愉快而又富于肉感的眼色.
"卖俏吗?你说说什么意思?我可不明白."
"哦,你还不明白?"克莱德回答说,有点儿火了,不过还是竭力装着假笑,掩饰自己真实的心情."我听人说起过你.你把他们都戏弄了."
"哦,我怎么啦?"她相当生气地抢白说."嘿,我好象还没有把你怎么戏弄,是不是?"
"得了吧,别生气,"他半似规劝.半似谴责地说,也许担心自己把话说得太过头,很可能完全失去了她."可我并没有什么别的意思.你也不否认,你让这么多小伙子跟你调情吧.反正他们好象都很喜欢你哩."
"哦,当然罗,他们都喜欢我.可是,这叫我怎么办?"
"得了,我这就告诉你吧,"他突然心里一激动,就带点吹嘘味道,不假思索地冲口而说."我在你身上花钱,可以比他们哪一个还要多.我有的是钱."刚才他还想到自己口袋里安安稳稳搁着五十块美钞.
"哦,我可不知道,"她不以为然地说.她对所谓钱财之事非常关心;与此同时,使她得意洋洋的,就是说,她有能耐,准叫小伙子差不多个个都象烈火上身似的.其实,霍丹斯并不是太聪明,而且轻浮得很,自以为富于魅力,见了镜子,禁不住左顾右盼,欣赏自己的眼眸.秀发.脖子.双手和身姿,还要练一练她那特别诱人的微笑.
克莱德虽说稚嫩,长得却相当富于吸引力,这一点她也不能无动于衷.她喜欢逗弄类似这样的黄口小儿.依她看,他有点儿傻.不过,他是在格林-戴维逊工作的,而且穿得也很讲究;他说他有钱,自然乐意在她身上花钱.别的小伙子,尽管她挺喜欢,可他们当中有些人就是没有多少钱可供挥霍的.
"许多有钱的人,都乐意在我身上花钱呢,"她把头往上一扬,两眼一闪一闪,脸上又露出了她那最诱人的微笑.
克莱德马上脸一沉.她那蛊惑的一颦一笑,已使他招架不住了.他先是眉头皱紧,随后又舒展开来;两眼露出欲火中烧和苦恼的闪光,以及他对清贫生活的夙恨.毫无疑问,霍丹斯说的全是真话.事实上的确有人比他还要有钱,而且还要舍得花钱.刚才他是在吹嘘,太可笑了.何况这会儿她正在嘲笑他哩.
过了半晌,他有气无力地继续说:"我想你这话说得倒是不错.不过,他们可不会象我那样喜欢你吧."
这一片肺腑之言,使她听后得意非凡.说到底,他这个人还算不坏.他们在悠扬的乐曲声中翩翩起舞.