牛虻(下)-第三部-第08章

儿童资源网

牛虻(下)-第三部-第08章


    各个教区的教友身穿长袍.罩着面纱由此经过;随后是从头到脚一袭黑衣的悲信会教士,他们的眼睛透过面罩的小孔发出黯淡的光辉;接着是庄严肃穆的修道士,既有身披暗黑色长袍.赤着褐色脚板的托钵修道士,也有身披白色长袍.神情庄重的铎米尼克修道士.后面跟着此地的世俗官员;再就是骑巡队.马枪队和当地的警官;然后是身穿礼服的总督,以及身旁的同僚.一位助祭跟着,他举着一根巨大的十字架,左右两名侍祭捧着闪闪发光的蜡烛.门帘掀得更高,便于他们走出门口.这时站在华盖下的蒙泰尼里,透过门帘瞥了一眼铺着地毯的街道和悬挂旗帜的墙壁.身穿白袍的孩子撒着玫瑰花.啊,玫瑰花儿.多么红的玫瑰花啊!
    游行的队伍依次前行.一个方队接着一个方队,一种颜色接着一种颜色.一会儿是宽大的白色法衣,庄重而且得体;一会儿是华丽的祭服和绣花的长袍.现在经过一根高大而细长的镀金十字架,举在点燃的蜡烛之上;现在走过表情庄重的大教堂神父,一律穿着白色的长袍.一位牧师踱下内殿,在两把火炬之间擎着主教十字杖;侍祭随着迈步上前,他手中的香炉随着乐曲的节奏而摇动;仪仗人员把华盖举得更高,而且数着他们的步子:"一,二;一,二!"蒙泰尼里踏上了十字架之路.
    他走下内殿台阶,从中殿绕过,穿过了风琴雷动的游廊,穿过了掀起的红色门帘......红得可怕,然后走到了灼热的街道上.撒落在街上的鲜红色的玫瑰已经枯萎,镶进了红地毯里.他在门口停顿了片刻,几位世俗的官员前来接替撑着华盖的仪仗人员.随后游行的队伍继续前进,他捧着圣体龛子走在队伍之中.周围的唱诗班的歌声抑扬顿挫,香炉的摇动和橐橐的步伐和着节拍.
    Verbum caro,panem verum,
    Verbo carnem efficit;
    Sitque sanguis,Christi merum......
    总是鲜血,总是鲜血!展现在面前的地毯就像是一条红色的血河;玫瑰就像溅落在石头上的鲜血......天,上帝!你愿天地红成一片吗?啊,这对你来说是什么,万能的上帝......你,你的嘴唇也涂上了鲜血吗?
    Tantum ergo Sacramentum,
    Veneremur cernui.
    他望了望水晶罩子里的圣饼.圣饼渗出......并从镀金的圣体龛子四角滴下......滴到他的白色法衣上的是什么?他看到......从他手中滴下的是什么?
    院子的茅草被人踩成了红色......全是红色......那么多的血.顺着面颊流下,从钉穿的手上流下,从受伤的胁部涌出.甚至连一束头发也沾上了鲜血......湿漉漉的头发贴在前额......啊,这是死亡的汗水,是可怕的苦痛.
    唱诗班的歌声更加高亢,更加得意洋洋:
    Genitori,genitoque,
    Laus et jubilatio,
    Salus,honor,virtus quoque,