敬 礼我向你致敬.
在你发出笑声的黑暗的中心,我向你致敬.
在这阴郁.沉寂.深远而恬静的天空,我向你致敬.
在这柔和.宁静.催眠般的微风中,我向你致敬.
在这疲惫的大地的草褥上,我向你致敬.
在稳定的繁星念出这无声的咒语时,我向你致敬.
在工作结束后的孤寂的休息处,我向你致敬.
1926年
信 息
若隐若现的黎明还没能撕开那边的密雾.
没有一线光明历尽险阻照亮我们的阴暗的牢笼.
但是,能自由展翅的鸟儿呵,请不要守着我们相对啜泣,
你应该冲过险恶的愁云,高声叫出:我看见了太阳!
1926年
刚 强 的 女 性
呵,司掌命运的神明!
你为什么不让女人
也有权赢得自己的命运?
低首下心,
我为什么只能恭顺地在道旁等待,
静听命运去安然它的行程?
满怀热望,
我为什么只能对着一片空虚睁大凝望的眼睛?
为什么我不能凭自己的努力
寻找出走向成就的道路,
火速催动那探求的车子......
紧握着那烈马的缰绳?
把生命交托给永不破灭的希望,
我为什么不能从那攻不下的城堡中
夺得我所渴求的异宝奇珍?
不!我决不愿戴上叮的脚镯,
身穿红装走进新婚的洞房.
啊!只求爱情的英勇使我有一颗无所畏惧的心.
那么,有一天,我将以毫不畏怯的双手
去接过婚礼时互赠的花环.
谁相信在那即将逝去的黄昏的清光里
真会暗藏着那所谓的吉时良辰?
我要让他永远也不会忘掉
我的引以自豪的内心的刚毅!
一味柔顺的谦恭决不配受到他的尊敬.
我们相会的地方将是波涛汹涌的海岸.
海浪的雷鸣般的呼啸将淹没
为我们的结合欢唱的胜利的歌声.
我将除去面纱向上天呼告:
天上地下,我所爱的只你一人!
那时候,一支欢乐的乐曲
将从海鸟的双翅下飞出,