泰戈尔诗选(下)-吉檀迦利

儿童资源网

泰戈尔诗选(下)-吉檀迦利


   
    50
    我在村路上沿门求乞的时候,你的金辇像一个华丽的梦从远处出现,我在猜想这位万王之王是谁!
    我的希望高升,我觉得我苦难的日子将要告终,我站着等候你自动的施与,等待那散掷在尘埃里的财宝.
    车辇在我站立的地方停住了.你看到我,微笑着下车.我觉得我的运气到底来了.忽然你伸出右手来说"你有什么给我呢?"
    呵,这开的是什么样的帝王的玩笑,向一个乞丐伸手求艺!我糊涂了,犹疑地站着,然后从我的口袋里慢慢地拿出一粒最小的玉米献上给你.
    但是我一惊不小,当我在晚上把口袋倒在地上的时候,在我乞讨来的粗劣东西之中,我发现了一粒金子,我痛哭了,恨我没有慷慨地将我所有都献给你.
   
    51
    夜深了.我们一天的工作都已做完.我们以为投宿的客人都已来到.村里家家都已闭户了.只有几个人说,国王是要来的.我们笑了说"不会的,这是不可能的事!"
    仿佛门上有敲叩的声音,我们说那不过是风.我们熄灯就寝.只有几个人说"这是使者!"我们笑了说"不是,这一定是风!"
    在死沉沉的夜里传来一个声音.朦胧中我们以为是远远的雷响.墙摇地动,我们在睡眠里受了惊扰.只有几个人说"这是车轮的声音".我们昏困地嘟哝着说"不是,这一定是雷响!"
    鼓声响起的时候天还没亮.有声音喊着说"醒来罢!别耽误了!"我们拿手按住心口,吓得发抖.只有几个人说"看哪,这是国王的旗子!"我们爬起来站着叫"没有时间再耽误了!"
    国王已经来了......但是灯火在哪里呢,花环在哪里呢?给他预备的宝座在哪里呢?呵,丢脸,呵,太丢脸了!客厅在哪里,陈设又在哪里呢?有几个人说了,"叫也无用了!用空手来迎接他罢,带他到你的空房里去罢!"
    开起门来,吹起法螺罢!在深夜中国王降临到我黑暗凄凉的房子里了.空中雷声怒吼.黑暗和闪电一同颤抖.拿出你的破席铺在院子里罢.我们的国王在可怖之夜与暴风雨一同突然来到了.
   
    52
    我想我应当向你请求......可是我又不敢......你那挂在颈上的玫瑰花环.这样我等到早上,想在你离开的时候,从你床上找到些碎片.我像乞丐一样破晓就来寻找,只为着一两片散落的花瓣.
    呵,我呵,我找到了什么呢?你留下了什么爱的表记呢?那不是花朵,不是香料,也不是一瓶香水.那是你的一把巨剑,火焰般放光,雷霆般沉重.清晨的微光从窗外射到床上.晨鸟嘁嘁喳喳着问"女人,你得到了什么呢?"不,这不是花朵,不是香料,也不是一瓶香水......这是你的可畏的宝剑.
    我坐着猜想,你这是什么礼物呢.我没有地方去藏放它.我不好意思佩带它,我是这样的柔弱,当我抱它在怀里的时候,它就把我压痛了.但是我要把这光宠铭记在心,你的礼物,这痛苦的负担.