泰戈尔诗选(下)-吉檀迦利
从今起在这世界上我将没有畏惧,在我的一切奋斗中你将得到胜利.你留下死亡和我作伴,我将以我的生命给他加冕.我带着你的宝剑来斩断我的羁勒,在世界上我将没有畏惧.
从今起我要抛弃一切琐碎的装饰.我心灵的主,我不再在一隅等待哭泣,也不再畏怯娇羞.你已把你的宝剑给我佩带.我不再要玩偶的装饰品了!
53
你的手镯真是美丽,镶着星辰,精巧地嵌着五光十色的珠宝.但是依我看来你的宝剑是更美的,那弯弯的闪光像毗湿奴的神鸟展开的翅翼,完美地平悬在落日怒发的红光里.
它颤抖着像生命受死亡的最后一击时,在痛苦的昏迷中的最后反应;它炫耀着像将烬的世情的纯焰,最后猛烈的一闪.
你的手镯真是美丽,镶着星辰般的珠宝;但是你的宝剑,呵,雷霆的主,是铸得绝顶美丽,看到想到都是可畏的.
54
我不向你求什么;我不向你耳中陈述我的名字.当你离开的时候我静默地站着.我独立在树影横斜的井旁,女人们已顶着褐色的瓦罐盛满了水回家了.她们叫我说"和我们一块来罢,都快到了中午了."但我仍在慵倦地留连,沉入恍惚的默想之中.
你走来时我没有听到你的足音.你含愁的眼望着我,你低语的时候声音是倦乏的......"呵,我是一个干渴的旅客."我从幻梦中惊起把我罐里的水倒在你掬着的手掌里.树叶在头上萧萧地响着;杜鹃在幽暗处歌唱,曲径里传来胶树的花香.
当你问到我的名字的时候,我羞得悄立无言.真的,我替你作了什么,值得你的忆念?但是我幸能给你饮水止渴的这段回忆,将温馨地贴抱在我的心上.天已不早,鸟儿唱着倦歌,楝树叶子在头上沙沙作响,我坐着反复地想了又想.
55
乏倦压在你的心上,你眼中尚有睡意.
你没有得到消息说荆棘丛中花朵正在盛开吗?醒来罢,呵,醒来!不要让光阴虚度了!
在石径的尽头,在幽静无人的田野里,我的朋友在独坐着.不要欺骗他罢.醒来,呵,醒来罢!
即使正午的骄阳使天空喘息摇颤......即使灼热的沙地展布开它干渴的巾衣......
在你心的深处难道没有快乐吗?你的每一个足音,不会使道路的琴弦迸出痛苦的柔音吗?
56
只因你的快乐是这样的充满了我的心.只因你曾这样的俯就我.呵,你这诸天之主,假如没有我,你还爱谁呢?
你使我做了你这一切财富的共享者.在我心里你的欢乐不住地遨游.在我生命中你的意志永远实现.
因此,你这万王之王曾把自己修饰了来赢取我的心.因此你的爱也消融在你情人的爱里,在那里,你又以我俩完全合一的形象显现.