泰戈尔诗选(下)-吉檀迦利

儿童资源网

泰戈尔诗选(下)-吉檀迦利


    旅客的行程未达,粮袋已空,衣裳破裂污损,而又精疲力尽,你解除了他的羞涩与困穷,使他的生命像花朵一样在仁慈的夜幕下苏醒.
   
    25
    在这困倦的夜里,让我帖服地把自己交给睡眠,把信赖托付给你.
    让我不去勉强我的萎靡的精神,来准备一个对你敷衍的礼拜.
    是你拉上夜幕盖上白日的倦眼,使这眼神在醒觉的清新喜悦中,更新了起来.
   
    26
    他来坐在我的身边,而我没有醒起.多么可恨的睡眠,唉,不幸的我呵!
    他在静夜中来到;手里拿着琴,我的梦魂和他的音乐起了共鸣.
    唉,为什么每夜就这样的虚度了?呵,他的气息接触了我的睡眠,为什么我总看不见他的面?
   
    27
    灯火,灯火在哪里呢?用熊熊的渴望之火把它点上罢!
    灯在这里,却没有一丝火焰,......这是你的命运吗,我的心呵!你还不如死了好!
    悲哀在你门上敲着,她传话说你的主醒着呢,他叫你在夜的黑暗中奔赴爱的约会.
    云雾遮满天空,雨也不停地下.我不知道我心里有什么在动荡,......我不懂得它的意义.
    一霎的电光,在我的视线上抛下一道更深的黑暗,我的心摸索着寻找那夜的音乐对我呼唤的径路.
    灯火,灯火在哪里呢?用熊熊的渴望之火把它点上罢!雷声在响,狂风怒吼着穿过天空.夜像黑岩一般的黑.不要让时间在黑暗中度过罢.用你的生命把爱的灯点上罢.
   
    28
    罗网是坚韧的,但是要撕破它的时候我又心痛.
    我只要自由,为希望自由我却觉得羞愧.
    我确知那无价之宝是在你那里,而且你是我最好的朋友,但我却舍不得清除我满屋的俗物.
    我身上披的是尘灰与死亡之衣;我恨它,却又热爱地把它抱紧.
    我的债负很多,我的失败很大,我的耻辱秘密而又深重;但当我来求福的时候,我又战栗,唯恐我的祈求得了允诺.
   
    29
    被我用我的名字囚禁起来的那个人,在监牢中哭泣.我每天不停地筑着围墙;当这道围墙高起接天的时候,我的真我便被高墙的黑影遮断不见了.
    我以这道高墙自豪,我用沙土把它抹严,唯恐在这名字上还留着一丝罅隙;我煞费了苦心,我也看不见了真我.
   
    30
    我独自去赴幽会.是谁在暗寂中跟着我呢?
    我走开躲他,但是我逃不掉.
    他昂首阔步,使地上尘土飞扬;我说出的每一个字里,都掺杂着他的喊叫.