名利场(四)-53-一场营救引出一场大祸

儿童资源网

名利场(四)-53-一场营救引出一场大祸


    莫斯小姐随随便便的坐在饭桌子边上,底下的袜子和塌鞋跟的缎鞋......从前原是白颜色的......露在外面.克劳莱上校和这位姑娘畅快的谈了一会儿,就问她要纸笔墨水.莫斯姑娘端过文具,两个指头捻着一叠信纸,问他要多少,他就手抽了一张.黑眼姑娘常常当这差使,在这间屋子里,多少作孽的家伙写过字迹潦草.墨污斑斑的急信向外面人求救.他们在这可恨的屋子里踱来踱去,直到信差带了答复回来才罢.这些可怜东西喜欢专差送信,不肯把信札付邮.这类的信大家都收到过......信封上的封糊还没有干,送信的专差在过道里立等着要回音.
    罗登满以为自己所求不奢,心里并不着急.他的信上写道:
    亲爱的蓓基:......我希望你睡得好.如果我不给你送咖啡进来,你不要害怕.昨夜我一路回家,正在臭烟,于到衣外之变了.可息多街的莫斯把我捉了来,现在我正在他的金碧灰黄的客堂里写这封信.两年以前我住的也是这一间.莫斯小姐送茶给我喝.她很胖;她的袜子像平常一样,掉下来堆在鞋根上.
    这一回是那登的债,一共是一百五十镑,加上讼费,一共一百七十镑.请你把我的小书台送来,我有七十镑在里面.我还要几件衣服,因为我现在穿的是薄底跳无鞋,我的白领带脏得和莫斯小姐的袜子差不多.收信后你快到那登那儿去,先给他七十镑,请他再盐期,根他说我愿意再买他的酒,反正咱们要些雪利酒在吃饭的时候喝.图画太贵了,不必买.
    如果他不肯,你把我的表拿去,还有你不大用的首试,都押给包而士.当然今晚非要钱不可,不能再单各,因为明天是星期日,这里的床也不干净.我又怕别的人也找上我.幸而今天罗登不回家.愿天保佑你.
    罗.克匆匆上
    你快来吧......又及.
   
    这封信用封糊封了口,马上由专差送回去,反正莫斯先生屋子里总有几个信差等着听候使唤.罗登眼看着送信的去了,自己走到院子里去抽雪茄.他并不怎么心焦,虽然一抬头就看见墙顶上的铁栅栏.原来莫斯先生恐怕寄宿在他家里的先生们不愿意在他家里打扰,忽然逃走,所以在围墙上加了栅栏,整个院子便像一个笼子.
    罗登计算下来,最多不过三小时,蓓基便会来搭救他,所以心上舒泰,一面等待,一面抽抽烟,看看报.他有个熟人叫窝格上尉的,凑巧也在那里;两人在咖啡室里赌了几个钟头,赌注只有六便士,两边没有什么胜负.
    一天过去了,送信的没有回来,蓓基也影踪全无.莫斯先生的客饭到五点半开出来,就摆在前面描写的陈设华丽的前客厅里,通过去便是克劳莱上校暂时动用的房间.寄宿在莫斯家里的先生们只要是付得起钱的都来参加.莫斯姑娘(她爸爸叫她莫姑娘)去掉头上的卷发纸,也来了.莫太太尽主人之谊,请客人吃极好的煮羊腿和萝卜,克劳莱上校却没有胃口.大伙儿要求他开一瓶香槟请客,他答应了.莫斯太太母女俩喝酒替他上寿;莫斯先生毕恭毕敬注目看着他.
    大家正在吃喝,听得外面门铃响.红头发的莫斯小子拿着钥匙去应门.不久他回来告诉上校说送信的带了一张小书台,一只口袋和一封信回来了.说着,他把信交给上校.莫斯太太把手一挥,说道:"上校,您请不必客套,看信罢."这封信漂亮得很,粉红的信纸,淡绿的火漆,扑鼻的香水味儿.他战战兢兢的开了信封,克劳莱太太的信上说: