匹克威克外传(三)-37

儿童资源网

匹克威克外传(三)-37


    他的发言结束的时候,每人都由大杯子里喝一小口表示对山姆的敬意;山姆为了祝贺自己,用杓子舀了满满两杯五味酒喝掉,就作了一个简洁的演说致谢.
    "非常感激,老朋友们,"山姆说,用无以复加的满不在乎的态度舀着五味酒,"感激这种恭维;它是如此这般的来头,所以非常动人.我曾经听说过许多关于你们这个会的事,不过我决没有想到你们是象我所发现的这么难得的可爱的人.我只希望你们保重自己,决不要损害自己的尊严;这种尊严派头走在街上的时候看起来是非常使人着迷的,我从小就老是欢喜看的,那时候我还只有我的朋友那位火神爷的铜头子手杖的一半高呢.至于那位穿着橘黄色衣服的受了压迫的牺牲者,我所能说的是,我希望他得到他应该得到的好职位;在那里不再有什么冷菜宴会来麻烦他."
    山姆带着愉快的微笑坐了下来,他的演讲受到喧腾的赞赏;于是大家散会.
    "嗳,你的意思不是就要走吧,老朋友?"山姆.维勒对他的朋友约翰.史毛卡先生说.
    "我真是不得不走了,"史毛卡先生说;"我答应过班顿."
    "啊,很好,"山姆说;"那就又当别论了.假如你失了约也许他就要辞退你了.你不走吧,火神爷?"
    "我要走的,"戴翻边帽子的人说.
    "什么,剩下大半碗五味酒就走掉吗!"山姆说;"废话,再坐下来吧."
    塔克尔先生可经不起这种邀请.他把刚拿起的手杖和戴好的帽子放在一边,说是为了友谊的关系,他愿意喝上一杯.
    穿蓝色衣服的绅士和塔克尔先生是同路,所以他也被挽留下来了.五味酒喝掉一半的时候,山姆又从鲜货铺子里买了些牡蛎;这两者的效力是如此地使人兴奋,所以塔克尔先生用翻边帽子和手杖打扮起来,对着桌子上的牡蛎壳跳起舞来:那位穿蓝衣的绅士用一把梳子和一片卷发纸做成一种机巧的乐器给他伴奏.最后,五味酒喝完了,夜也差不多要完了.他们才出发各自回家.塔克尔先生一走到露天,立刻有一种突然的欲望涌上心头,要躺在人行道上;山姆觉得反对他是怪可惜的,就让他照自己的意思做了.因为翻边帽子假使留在那里的话难免要弄脏,所以山姆很周到地把它压扁了戴在穿蓝衣绅士的头上,把那根大手杖也放在他手里,把他推在他的大门上倚着,拉了门铃,自己才静静地走回家去.
    匹克威克先生第二天一清早就起了身,比平常早得多,穿得整整齐齐走下楼,拉铃叫人.
    "山姆,"当维勒先生应召而来的时候匹克威克先生说,"关上门."
    维勒先生照着做了.
    "昨天夜里这里发生了一件不幸的事情,山姆,"匹克威克先生说,"那事情使得文克尔先生有理由害怕道拉先生行凶."
    "我在楼下听老太婆说过了,先生,"山姆答.
    "而且说起来很难过,山姆,"匹克威克先生带着极其狼狈的脸色继续说,"因为害怕的原故,文克尔先生已经走掉了."