匹克威克外传(一)-14

儿童资源网

匹克威克外传(一)-14


    "'我马上就要对他说的,,汤姆说,'不过我要你先听一听.,
    "'是什么呢?,寡妇问,紧盯着汤姆的脸.
    "'我会使你吃惊不小,,汤姆说,把手伸到口袋里.
    "'假使是说他没有钱,,寡妇说,'那我已经知道了,你不必费神.,
    "'呸,废话,那算什么,,汤姆.斯马特说;'我也没有钱.可不是这个.,
    "'嗳呀,那是什么呀?,可怜的寡妇说.
    "'不要害怕呵,,汤姆说.他慢慢地拿出信来,打开了.'你不会叫唤起来吧?,汤姆疑惑地说.
    "'不,不,,寡妇回答;'让我看看.,
    "'你不致于晕过去,或者干出诸如此类的无聊的事吧?,汤姆说.
    "'不,不,,寡妇连忙回答说.
    "'也不要跑出去骂他呵,,汤姆说,'因为这事我会替你做的;你最好不要劳累自己.,
    "'好的,好的,,寡妇说,'让我看信吧.,
    "'好,,汤姆.斯马特回答;说着,就把信放在寡妇手里了.
    "绅士们,我听我伯父说,据汤姆.斯马特说的,寡妇听到这个揭发之后的悲伤简直会使铁石心肠的人也伤心.汤姆的心肠是很软的,她的悲伤刺到他心坎子里面了.寡妇来回地摇着身体绞着手.
    "'啊,男子的欺骗和下流呀!,寡妇说.
    "'可怕呵,我的亲爱的太太;可是平静一点儿吧,,汤姆说.
    "'啊,我平静不了,,寡妇尖声地叫.'我再也找不到一个我这么爱着的人了!,
    "'你会找到的呀,我的亲爱的灵魂,,汤姆说,因为可怜寡妇的不幸,掉了一大阵最大颗儿的眼泪.汤姆在热情的冲动之下已经搂住了寡妇的腰,寡妇呢,在悲伤的感情之下,握住了汤姆的手.她抬头望着汤姆的脸,含着眼泪微笑,汤姆低头看着她的脸,也含着眼泪微笑.
    "绅士们,我是一点儿也断不定汤姆这时候有没有吻了寡妇.他总是对我伯父说他没有,可是我对于这有一点怀疑.我们之间不妨说,绅士们,我倒认为他吻了.
    "总而言之,汤姆在半个钟头之后就把那高个儿踢出了大门,一个月之后娶了寡妇.他常常套着那红轮子的土色小马车和那快步子的泼妇似的母马在乡里来来去去,直到后来,过了许多年,他不做生意了,和他妻子上了法国,这老屋子才被拆掉了."
    "我想请问你一句,"好刨根问底的老绅士说,"那张椅子怎么样了?"
    "嘿,"那独眼的旅行商人回答."据说在结婚那天它吱吱咯咯地响得很厉害;可是汤姆.斯马特却断不定它是因为高兴呢还是因为身体上的毛病.不过他想可能是后者,因为以后它永远没有再说过话."
    "大家都相信这个故事吧,是不是?"脏脸的人说,又在装烟斗.