匹克威克外传(一)-02

儿童资源网

匹克威克外传(一)-02


    "不是他!"史伦谟医生的副手说.
    "不是他!"史拿格拉斯先生说.
    "不是他!"手里拿着行军凳的绅士说.
    "当然不是的,"矮小的医生回答."这不是昨天夜里侮辱我的人."
    "真是奇怪!"军官喊.
    "很奇怪,"拿行军凳的绅士说."不管这位绅士到底是不是昨天夜里侮辱了我们的朋友史伦谟医生的人,唯一的问题是,事已如此,能不能仅仅因为形式问题就认为他不是那个人,"这拿着行军凳的人用非常高明而神秘的神气发表了这通意见之后,吸了一大撮鼻烟,含有深意地四面看看,像是这类事情的权威.
    文克尔先生已经在听到他的敌手呼唤停止交手的时候张开了眼睛,也张开了耳朵;他又根据敌手后来的几句话,知道这事情里面一定是有什么误会,所以立刻预见到假使他把前来决斗的真正动机隐瞒起来,他必然会得到更大的名誉的;因此他勇敢地走上去,说......
    "不是我.我知道的."
    "那末这就是一个侮辱,"拿行军凳的人说,"对史伦谟医生的一个侮辱,也就是立刻继续进行的充足的理由了."
    "请你不要说了,贝恩,"医生的副手说."为什么你今天早上不把这种事实对我说明呢,先生?"
    "可不是......可不是,"拿行军凳的人愤慨地说.
    "我请你不要说话,贝恩,"那一个说."要我把问题再说一遍吗,先生?"
    "因为,先生,"得到时间把答复考虑了一下的文克尔先生回答说......"因为,先生,你描写一个醉酒的有失绅士体统的人穿着一件上衣,这上衣呢,惭愧得很,不仅是我穿的,而且是我创造的......预定作为伦敦的匹克威克社的制服的,先生.我觉得维持这种制服的荣誉,是义不容辞的,因此我问也不问就接受了挑战."
    "我的亲爱的先生,"善良的小医生说,伸着手走过来,"我佩服你的豪侠.请允许我说,先生,我非常钦佩你的行为,并且极端抱歉,因为无原无故麻烦你到这里来."
    "我请你不要介意了,先生,"文克尔先生说.
    "我假使能够和你交个朋友,那是足以自傲的,先生,"小小的医生说.
    "和你相识我是求之不得的,先生,"文克尔先生回答.于是医生和文克尔先生握了手,随后文克尔先生和泰普尔顿中尉(医生的副手),再后来文克尔先生和拿行军凳的人,最后文克尔先生和史拿格拉斯先生,都握了手;最后提到的这位绅士对于他的英勇的朋友的高贵行为佩服得无以复加.
    "我想我们可以休会了,"泰普尔顿中尉说.
    "当然,"医生说.