飘-乱世佳人(一)-05
他们驶近一个从茂密的山冈下来的交叉道时,马蹄声和车轮声听得更清楚了,同时从树林背后传来嘁嘁喳喳的女人争吵声和欢笑声.走在前头在杰拉尔德勒住马向托比打了个手势,叫他把马车停在交叉路口.
"那是塔尔顿家的姑娘们,"他向他的女儿们宣布,他红润的脸上泛起了光彩,因为,他在全县的太太们中除了爱伦就最喜欢这位红头发的塔尔顿夫人."而且是她亲自驾车呢.噢,居然有位玉手纤纤的太太在摆弄马儿啦.轻盈如羽毛,又结实得像张生牛皮,可仍然那么美丽动人呀.你们谁也没有这样好看的手,真太可惜了!"他补充说,一面又钟爱又带责备地向他的女儿们瞟了几眼."卡琳害怕牲口,苏伦的手一碰缰绳就像摸着熨斗似的,而你这个淘气鬼......"
"我么,不管怎样我从来没有给撂下来过,"思嘉气冲冲地嚷道."可塔尔顿夫人每次打猎都摔跤呢!"
他从马镫上欠起身,一扬手把帽子摘下来,这时塔尔顿家的马车满戴着穿得漂漂亮亮.撑着阳伞.飘着面纱的姑娘出现了,果然塔尔顿夫人如杰拉尔德说的那样坐在车夫座位上.由于马车上挤着她的四个女儿她们的嬷嬷,以及几只装着跳舞衣的长匣子,已再容不下一个车夫了.加上,阿特里斯.塔尔顿只要自己的一双手闲着便从不愿意让任何人来驾车,无论他是黑人还是白人.看来外表娇弱,骨骼纤秀,皮肤白皙得好像那火焰般的头发把她的脸上的全部血色都吸收到这炫亮的一丛里来了,可是她却有着充沛的精神和不倦的体力.她养了八个孩子,都和她一样头发火红,精力旺盛.全县的人都这样说,她把他们教养得十分成功,因为像对待她的那些马驹似的,她把同样的溺爱和最严格的训练都放到他们身上了."勒住他们,但不要伤了他们的锐气,"这是塔尔顿夫的箴言.
她爱马,也经常谈论马.她了解它们,把它们掌握得比全县任何人都好.她蓄养的小马驹越来越多了,已挤出圈门跑到前面草地上来了,就像她的八个孩子挤出了山上那座散乱不堪的房子似的,于是每当她在农场里转悠时,马驹.儿女和猎狗,都成群地尾随着她.她相信她的马都具有人性,尤其那匹名叫乃利的枣红母马.如果由于家务忙,她来不及在规定时去骑马散心时,她便把糖碗交给一个黑小子,吩咐他:"给乃利一把糖吃,告诉她我马上就出来."
除了某些特殊场合,她经常穿着骑装,因为无论后来是否骑了,她总是希望要骑的,所以,怀着这种期待的心情.她每天起身时就穿上骑装.每天早晨,无论晴雨,乃利都身着鞍辔,在屋前走来走去,等着塔尔顿夫人从家务中抽出一小时来骑它.可是费尔希尔是个很不好管理的农场,难得有空闲时间,因为乃利往往会驮着空鞍一小时又一小时地在那里来回走动,比阿特里斯.塔尔顿则把骑装的衣襟高高扎起来,露出六英寸高的明亮的马靴整天忙活.
今天,她穿一件窄小的下摆不合时宜地深黑绸衣,那模样仍和平时一样,因为这衣服是严格地按照她的骑装做的,头上戴的又是一顶小黑帽,上面那支长长的黑羽毛把一只热情的高闪闪的褐色眼睛遮住了,这和她打猎时戴的那顶又破又旧的帽一模一样.