唐璜(下)-第13章

儿童资源网

唐璜(下)-第13章


    他既有好记性重复人的话,
    又能妙语双关,或是讲一段趣闻,
    有这么多才气及厚颜,
    这位"邦国的骄傲"于是来到乡间.
    九十二   
    尚有两位才子,真是有口皆碑:
    人们称之为苏格兰之强弩,爱尔兰之长弓,
    他们都是律师及有教养的人.
    强弩的谈吐更可现斧凿之功;
    而长弓呢,他的丰富想象
    犹如骏马之势,长于飞跃跳纵,
    可有时也许碰上土豆而失足,
    强弩的妙语恰似摘自凯图.
    九十三   
    强弩仿佛一只新调好键的竖琴,
    可长弓却好像风琴那样地豪放,
    它能与天风共鸣发出乐音,
    不管那声音是低沉或是高昂.
    至于强弩的谈吐,你一个字也难以改,
    长弓的辞藻却并不总是很恰当:
    总之,这两个才子均各有神通,
    一个头脑精明,另一个心灵天赐.
    九十四   
    在一个乡间别墅里,假如你说
    这些人聚起来有点儿不伦不类,
    请想一想吧,每一类都有一个标本,
    远胜过与庸才谈心的索然无味.
    呀,喜剧的时代已过去!康格利夫
    及莫里哀的蠢材在今天的社会
    都已消失在太光烫的外表之中,
    世风和服装一样,处处都无不同.
    九十五   
    荒唐的怪物都深文周纳起来,
    可笑倒是可笑,可却索然无味;
    连各色人等也均不见原色了,
    愚蠢已经没有果实可以贡献,因为
    虽然愚人很多,他们都均平庸,
    不值得拉出来献宝;整个社会
    全都冠冕堂皇,其中只有两大族:
    一族讨人厌,另一族则感到讨厌.
    九十六   
    然而我们从农夫变成拾谷穗的了,
    只要一见到真理的谷粒就捡拾.
    亲爱的读者!我觉得我如此东拾西捡,
    真像可怜的露斯,而您则是波阿斯.
    我还想再引用《圣经》的典故,但是
    《圣经》不允许我这样做.在我少年时,
    有位亚当太太的话深入我心: