唐璜(下)-第13章

儿童资源网

唐璜(下)-第13章


    一十七   
    因此,他的友谊,以至于他的厌恶,
    总是有道理,这道理又更加证实
    他的先见之明;在喜怒好恶方面
    他绝不回收成命,就好比波斯
    和玛代人的法律.他的感情里
    也没有隔日热的那种怪毛病:
    它让人忽冷忽热,难料悲与喜,
    这至今的是人心灵上的疟疾.
    一十八   
    "成功怎么能取决于人呢!但如果你
    好自为之,你会有超乎你所该得的收获."
    你的收获绝不会少,我可以保证:
    只要你机警,能够随时见风使舵;
    压力太大的时候,就稍微让步,
    至于良心,重要的是它能伸缩,
    因为它和拳击师或骏马一般,
    多受一些委屈全没有关系.
    一十九   
    亨利勋爵也喜欢向人摆摆架子,
    和许多大大小小的人物一样:
    连地位最低的人都能找到下属
    (至少他们自认为如此)打打官腔.
    由于"自尊"这种东西重得使人疲累,
    谁都难以把它放在心头独享,
    必须慷慨地拿出来与人分担,
    这就是:叫自己骑马,别人挑担.
    二十   
    在门第.官衔和家财上,他与唐璜
    旗鼓相当,他说不出怎样特殊;
    而年岁呢,他在时间上倒是占了先,
    至于国籍,他觉得也互相不悬殊:
    因为英国人智勇双全,并且还有
    自由的论坛,使各邦都自愧不如.
    亨利勋爵就是一个伟大的论客,
    议会里没有人比他更叫座.
    二十一   
    是的,这都是他的优点,接着他以为......
    这是他的自负,却也并无恶意,......
    他当过大臣,对宫廷的玄奥
    真是了如指掌,很少有人能匹及;
    这一套学问尤其在多事之秋
    使他大放光彩,他常爱将这秘密
    炫耀于人,因为他确是兼容并包,
    永远是爱国之士,有时候是官僚.
    二十二   
    他喜欢这个文雅的西班牙人的
    不苟言笑,甚至尊敬他的驯服,