唐吉诃德(下)-下卷-第54章
桑乔同意了,里科特招呼同伴向离大路很远的那片杨树林走去.那几个人扔掉长拐杖,脱去披肩,原来除了里科特已经上了年纪之外,他们都是些很精神的小伙子.他们都带着褡裢.而且看上去都装着不少令人垂涎欲滴的东西.他们躺到地上,以青草为台布,摆上面包.刀叉.核桃.奶酪片,还有几根大骨头,虽然没什么肉可啃,却还可以吮一吮.还有一种黑色食物,据说叫鱼子酱,是用鱼子做的,很适合下酒.油橄榄也不少,尽管都已经干瘪,没腌过,但可以含着吃,味道也不错.不过,在这些食物里最引人注目的还是六个小酒囊,他们每人都在褡裢里带了一个.那个里科特也带了一个,他现在已从摩尔人变成德国人了.他把酒囊拿了出来,大小也和另外五个酒囊差不多.
他们开始极有兴致但又极从容地喝酒,仔细地品味着每一口酒;吃的东西也都是一点儿一点儿地用刀尖挑着吃.吃到一定时候,大家一齐抬起胳膊,举起酒囊,嘴对着酒囊口,眼睛看着天,仿佛在向天空瞄准,然后才左右摇着头,做出非常快意的样子,过了好一会儿才把酒囊里的酒喝到肚子里去.桑乔把这一切都看在眼里,可他并不感到难过,相反,他就像那句俗语常说的那样,来了个入乡随俗,向里科特要过酒囊,也像其他人一样瞄向天空,然后津津有味地把酒喝下去.
酒囊一共举了四次,要举第五次已经不可能了,酒囊里已经空空如也,令大家很扫兴.不过,他们还是不时地用自己的右手去握桑乔的手,嘴里还说着"西班牙人德国人,都是一家人,都是好兄弟".桑乔也回答:"我向上帝发誓,都是好兄弟!"桑乔这样嘻嘻哈哈地笑了一个小时,把他当总督遇到的那些事情都忘得一干二净.人们在吃喝的时候一般都很少考虑事情.喝完酒后,困意又开始袭扰大家,大家就在他们刚才还当桌子和台布用的草地上睡着了.里科特和桑乔吃喝得比较少,所以还清醒.里科特拉着桑乔,来到一棵山毛榉树旁边坐下,让那几个人甜蜜地睡去.里科特讲摩尔人的语言当然没问题,可是他却用地地道道的西班牙语向桑乔说道:
"我的邻居和朋友桑乔,你很清楚,陛下颁布的那个驱逐我们的谕旨可把我们吓坏了,至少把我吓得够呛.还没到限定我们离开西班牙的时间,我和我的孩子们就已经受到严厉的惩治了.我觉得还是应该先安顿好再搬走,所有被限定时间离开他们居住的家园而搬到另一个地方去的人都是这么认为的.所以,我决定先一个人出去找好住的地方,然后再回来同家人一起搬出去.我清楚地看到,我们那儿的所有老人都看得很清楚,皇上的谕旨并不像有些人说的那样只是随便说说而已,而是不折不扣的法令,到了时间就一定会执行.我必须承认这个现实.我知道我们有些人曾有过恶毒的企图,皇上受了神灵的启示才作出这个英明的决定.可这并不是我们所有人都有罪,我们中间也有一些虚诚的基督徒.不过这种人毕竟是少数,大部分人与此相反,因而不能把敌人留在家里,把蛇留在怀里当然不行.
"反正我们遭驱逐是理所当然,罪有应得.有的人觉得驱逐我们还算轻的,可是对于我们来说,这已经是最严厉的惩罚了.我们无论到了什么地方,都因思念西班牙而哭泣,毕竟我们出生在西班牙,那里是我们的故乡.我们到处流浪,始终没有找到一个合适的地方.我们本来指望在柏培拉,在非洲的某个地方受到款待,可是偏偏那里的人最虐待我们.我们真是'有福不懂享,失掉后方知,.我们都非常想回到西班牙来,其中很多人像我一样会讲西班牙语,他们已经回到了西班牙,而把老婆孩子留在外面无依无靠,他们太爱西班牙了.现在我才理解了人们常说的'乡情最甜,的意思.我离开咱们村,去了法国.虽然我们在那儿受到了很好的招待,我还是想到处看看.我又经过意大利去了德国.我觉得在那儿生活得更自在些,那儿的居民不怎么小心眼儿,每个人都按照自己的意志生活,他们大部分人在思想上没有什么约束.