唐吉诃德(下)-下卷-第44章
此时,竖琴非常悦耳地响了起来,唐吉诃德听了后不由得十分紧张.他马上想到他在那些异想天开的骑士小说里看到的许多类似情况,什么窗户.栅栏.花园.音乐.卿卿我我和异想天开等等.他马上意识到,肯定是公爵夫人的某个侍女爱上了他,可是羞怯又追迫她把秘密埋藏在心底.唐吉诃德怕自己把持不住,心里不停地告诫自己不能屈服.他一方面真心实意地祈求杜尔西内亚保佑自己度过这一关,另一方面又决定先听听这个侍女唱的乐曲,想搞清楚到底是怎么回事.他装着打了个喷嚏.两个侍女听到了喷嚏声好像很高兴,她们就是希望让唐吉诃德听到她们的对话.阿尔蒂西多拉调好竖琴,唱起了下面这首歌谣: 你铺盖着雪白的亚麻布哟,
躺在床上,
仰面而睡,
从天黑到黎明.
你是曼查
最英勇的骑士,
正直宽厚,
品德高尚.
请你倾听这位
出身好运气坏的侍女的忧伤歌声吧,
你那双炽热的眼睛
已使她心魂荡漾.
你外出征险,
却给别人带来痛苦;
你制造了麻烦,
却拒绝抚慰那创伤.
让上帝激发你的热情,
告诉我吧,年轻人,
你究竟是出生在利比亚,
还是出生在哈卡山梁?
是蛇哺育你乳汁,
还是粗旷的森林
或恐怖的大山
把你喂养?
美女杜尔西内亚
胆高志壮,
征服了猛虎野兽,
意气风发.
从埃纳雷斯到哈拉马,
从塔霍到曼萨纳雷斯,
从皮苏埃加斯到阿兰萨,
她的美名传遍四方.
如果能让我代替她,
我将把我最华丽的裙子
加上金边饰,
拱手呈上.
即使不能投入你的怀抱
我也要服侍在你的床榻旁,
给你去头屑,
给你搔头挠痒.
我已要求得太多,
恐怕不配享受这样的荣信,
我只想为你搓搓脚,
这事情理应我担当.
我想送你的发网,
许多的银拖鞋,
许多的花锦缎裤,