唐吉诃德(下)-下卷-第44章
桑乔向公爵和公爵夫人告别,又接受了唐吉诃德的祝福.唐吉诃德祝福时眼含热泪,桑乔也是一副哭相.
亲爱的读者,让桑乔一路平安,事事如意吧.你若是知道了他后来在总督职位上的行为,准会笑个不停的.现在,且看看唐吉诃德那天晚上所做的事吧.你看了即使没有笑出声,也会像猴子一样把嘴咧开!唐吉诃德那天晚上做的事真是让人既惊奇又好笑.据记载,那天桑乔刚走,唐吉诃德就感觉到孤独.假如可能的话,他肯定会让公爵收回成命,不叫桑乔去当总督了.
公爵夫人见唐吉诃德郁郁不乐,便问他为什么不高兴.如果是因为桑乔不在的缘故,那么,公爵家里的侍从.女仆和侍女都可以供他使唤,保证让他称心如意.
"的确是因为桑乔不在的缘故,夫人."唐吉诃德说,"不过,这并不是我看起来郁郁不乐的主要原因.您对我的关怀,我只能心领了.我请求您让我在自己的房间里自己照顾自己."
"可不能这样,"公爵夫人说,"我这儿有四个侍女可供您使唤,她们个个都花容月貌."
"对于我来说,"唐吉诃德说,"她们并非花容月貌,而是如芒在背.让她们进入我的房间,那绝对不行.您是关怀我,可我不该享受这种关怀,您还是让我自便吧.我宁愿在我的欲望和贞操之间建起一道城墙,也不愿意因为您对我的关怀而失去贞操.我宁可和衣而睡,也不愿意让别人给我脱衣服."
"别再说了,唐吉诃德大人."公爵夫人说,"我会做吩咐照您的,别说是一个侍女,就是一只母苍蝇也休想进入您的房间.我可不是那种人,让唐吉诃德大人您败坏自己的尊严.我已经意识到了,贞操是您诸多美德中最突出的一点.您可以在房间里关着门,随时任意脱衣服和穿衣服,绝对没有人来阻拦您.您可以在房间里找到各种必要的器皿,即使您要方便也不必出门.让托博索的杜尔西内亚长命百岁,让她的芳名传遍整个大地吧,只有她才配被如此英勇.如此自重的骑士所爱.让仁慈的老天催促我们的桑乔总督尽早完成他的鞭笞苦行,好让世人重新欣赏到那伟大的夫人的美貌吧."
唐吉诃德说:"高贵的夫人说起话来真是恰如其分,善良的夫人讲起话来从来不会有什么恶意.而世界上最幸运的人当属杜尔西内亚,因为她竟然得到了您的赞扬.在她受到的各种赞扬里,唯有您的赞扬最有分量."
"那么好吧,唐吉诃德大人,"公爵夫人说,"该是吃晚饭的时候了,公爵大概正在等咱们呢.请您同我们一起吃晚饭,然后您就早点睡觉吧.昨天的坎达亚之行可不近,您大概也累坏了."
"我一点儿也不累,夫人."唐吉诃德说,"我可以向您发誓,我平生从未骑过像'轻木销,这样平稳的马.我真不懂马兰布鲁诺凭什么把轻盈.如此英俊的马无缘无故地烧掉."
"这很容易理解."公爵夫人说,"作为巫师和魔法师,他已经对三摆裙夫人及其一行还有其他人做了孽,后来他后悔了,想毁掉他这个做孽的主要工具.就是这匹木马带着他到处奔波,所以他把木马烧了.随着木马燃烧留下的灰烬和由此建立起来的丰碑,曼查的伟大骑士唐吉诃德的英名将与世长存."