约翰_克利斯朵夫(六)-卷六-安多纳德-01
但耶南仍旧把她支开了,不耐烦的耸耸肩,冷冷的回答:"没事,没事,我告诉你!别跟我烦!"
她愤愤的走开了,气恼之下,暗中对自己说,不管丈夫遇到什么事,再也不操心了.
耶南走到花园里.安多纳德继续在那儿疯疯癫癫,耍弄她的弟弟,硬要他一块儿奔跑.可是奥里维突然说不愿意再玩了,他肘子靠在阳台的栏杆上,站在离着父亲不远的地方.安多纳德还过来跟他淘气;他却很不高兴的把她推开;她说了几句不中听的话,看到没有什么可玩,也就走进屋子弹琴去了.
外面只剩下了耶南和奥里维.
"怎么啦,孩子?"父亲温柔的问,"干吗你不愿意再玩了呢?"
"我累了,爸爸."
"好罢.那末咱们在凳上坐一会罢."
他们坐下了.时方九月,夜色清明.喇叭花甜蜜的香味,跟花坛的墙脚下淡而腐败的河水味混在一起.浅黄的蛾绕着花打转,嗡嗡的声音象小纺车.对岸的邻人坐在屋前谈话,悠闲的语声在静寂中清晰可闻.屋子里,安多纳德弹着歌剧里的调子.耶南握着奥里维的手,抽着烟.黑影把父亲的脸慢慢的遮掉了,孩子只看见烟斗里一星星的火光,忽而熄了,忽而燃着了,终于完全熄灭.他们俩都不作声.奥里维问到几颗星的名字.耶南象所有内地的布尔乔亚一样不大懂得自然界的现象,除了几个无人不晓的大星宿外,一个都说不出来;但他假装孩子问的就是那熟悉的几个,便一个一个的说出名字.奥里维并不声辩:他只要听到人家轻轻的说出它们神秘的名字,就觉得有种乐趣.并且他的发问不是真的为了求知,而是本能的要借此跟父亲接近.他们不说话了.奥里维把头枕在椅子的靠背上,张着嘴,望着天上的星,迷迷忽忽的出了神:父亲手上的暖气把他渗透了.突然那只手颤抖起来.奥里维好不奇怪,便用着轻快的困倦的声音说:"噢!爸爸!你的手抖得多厉害!"
耶南把手抽回去了.
过了一会,小脑筋老在胡思乱想的奥里维又说:"你是不是也累了,爸爸?"
"是的,孩子."
孩子声音很亲切的又道:"别太辛苦啊,爸爸."
耶南把奥里维的头拉到胸前,紧紧的搂着,低声回答了一句:"可怜的孩子!......"
但奥里维的念头已经转到别处去了.钟楼上的大钟敲了八下.他挣脱了父亲,说:"我要看书去了."每逢星期四,他可以在晚饭以后看书,直看到睡觉的时候:那是他最大的乐趣,无论什么事都不能使他牺牲一分钟的.
耶南让孩子走了,自己还在黑的阳台上来回踱步,随后也进了屋子.
房里,孩子与母亲都围聚在灯下.安多纳德在胸褡上缝一条丝带,嘴里不是说话就是哼唱,使奥里维大不高兴;他面前摆著书,拧着眉头,肘子靠在桌上,双手掩着耳朵.耶南太太一边补袜子,一边和老妈子谈话,......她在旁边背着白天的账目,借机会唠唠叨叨的说些闲话;她老是有些好玩的故事讲,那种滑稽的土话教大家听了忍俊不禁,安多纳德还学着玩儿.耶南静静的望着他们.谁也没注意他.他游移不定的站了一会,坐下来拿一册书随手翻了翻,又阖上了,重新站起;他简直没法待在这儿,便点起蜡烛,跟大家说了声再会,走近孩子,感情很冲动的亲吻他们:他们心不在焉的答应了一声,连望也不望他,......安多纳德心在活计上,奥里维心在书本上.奥里维连掩着耳朵的手都没拿下来,一边看书一边不胜厌烦的说了声再会;......他在看书的时候,哪怕家里有人掉在火里也不理会的.......耶南出去了,在隔壁屋里又待了一会.老妈子走了,耶南太太过来把被单放进柜子,只做不看见他.他迟疑了一会,终于走近来,说: