约翰_克利斯朵夫(四)-卷四-反抗-第三部
"你们知道这个曲子吗?"克利斯朵夫奏着他的一阕歌问.
"怎么不知道!"苏兹挺高兴的回答.
克利斯朵夫只顾弹着,侧着脸,说:"喂,你的琴不大高明了!"
老人非常懊丧,赶紧道歉:"是的,它老了,跟我一样了."
克利斯朵夫转过身子,望着这个好象求人原谅他老朽的苏兹,把他两只手一齐抓着,笑起来了.他打量着老人天真的眼睛,说:"噢!你,你比我还年轻呢."
苏兹听了哈哈大笑,顺便说到自己衰老多病的情形.
"得了罢!"克利斯朵夫抢着回答,"那有什么相干?我知道我的话是不错的.是不是,耿士?"
(他已经省去"先生"二字了.)
耿士一叠连声的表示同意.
苏兹看到人家恭维他的年轻,也想让他的钢琴沾点儿光.
"还有几个音很好听呢,"他胆怯的说.
他随手按了四五个相当明亮的音,在琴的中段,大概有半个音阶.克利斯朵夫懂得这架琴对他是个老朋友,便一边想着苏兹的眼睛一边很亲热的回答:
"不错,它还有很美的眼睛."
苏兹脸上登时有了光采,对旧钢琴说了些不清不楚的赞美的话,可是看到克利斯朵夫重新弹琴了,就马上住嘴.歌一支又一支的奏下去,克利斯朵夫用不高不低的声音唱着.苏兹眼睛水汪汪的,对他每一个动作都留着神.耿士交叉着手按在肚子上,闭着眼睛细细的吟味.克利斯朵夫不时得意扬扬的转过头来,对着两个听得出神的老头儿说:
"嘿!多美啊!......还有这个,你们觉得怎么样?......还有这个......那是顶美的一个............现在我再给你们奏一个曲子,让你们快乐得象登天一样......"尽管他说话这么天真,两个老人决不会笑话他.
他才奏完一个如梦如幻的曲子,挂钟里的鹧鸪叫起来了.克利斯朵夫听了怒气冲冲的直跳直嚷.耿士被他惊醒了,睁大着眼睛骨碌碌的乱转.苏兹先是莫名其妙,直看到克利斯朵夫一边对着摇头摆尾的鹧鸪摩拳擦掌,一边嚷着要人把这混账的鬼东西拿开的时候,苏兹才破题儿第一遭觉得这声音的确难受,端过一张椅子,想上去把煞风景的东西亲自摘下来.他差点儿摔交,被耿士拦住了不让再爬.于是他叫莎乐美.莎乐美照例慢腾腾的走来,而不耐烦的克利斯朵夫已经把挂钟卸下,放在她的怀里了.她抱着钟愣在那里:
"你们要我把它怎么办呢?"她问.
"随你怎办.拿去就是了,只要从此不看见它!"苏兹说着,和克利斯朵夫一样的不耐烦.
他不懂自己对于这厌物怎么会忍耐了那么些年的.
莎乐美以为他们都疯了.
音乐重新开始,时间一小时一小时的过去.莎乐美来报告说中饭已经开出来了.苏兹可教她住嘴.过了十分钟,她又来了;再过十分钟,她又来了:这一回她可气冲冲的,勉强装着镇静的神气,站在屋子中间,不管苏兹怎么样绝望的对她做着暗号,径自大声的说: