追忆似水年华(三)-第三部-盖尔芒特家那边-第一卷
"不,不,"他对他们说,"别放在地上,会弄脏的."
盖尔芒特男爵朝他瞟了一眼,眼珠斜着,从里面射出一道强烈而鲜明的蓝光,使这位好心的历史学家吓得一时不知所措.
"这个先生叫什么?"男爵问我.德.维尔巴里西斯夫人刚才已把我介绍给他了.
"比埃尔先生,"我小声答道.
"姓什么?"
"就姓比埃尔,是一个很有名望的历史学家."
"哦!......是这样!"
"不,这些先生习惯把帽子放在地上,时下流行这个,"德.维尔巴里西斯夫人解释说,"我跟您一样,对这很不习惯.但我觉得这比我侄孙罗贝的做法要好一些.他总喜欢把帽子放在前厅.我看见他光着脑袋进来,就说他象个钟表匠,问他是不是来给挂钟上发条的."
"侯爵夫人,您刚才讲到了莫莱先生的帽子,我们可以象亚里士多德那样,立刻对这个问题作一番假想的考证,"投石党历史学家说.德.维尔巴里西斯夫人的一席话使他放下了心,然而他说话的声音仍然很微弱,除了我,谁也没有听见.
"这位可爱的公爵夫人,确实了不起,"德.阿让古尔先生指着正在同G......聊天的德.盖尔芒特夫人说,"不管在哪个沙龙,名人一来总坐到她身边.当然罗,只有风头人物才能这样.不可能每天都是博雷利,施伦伯格(施伦伯格(1877—1968),法国作家,擅长心理分析.),或阿弗内尔(阿弗内尔(1823—1902),法国文学家,着有《政治之歌》,叙述帝国时代的主要事件.).不过,不是他们,也会有比埃尔.洛蒂先生(洛蒂(1850—1923),法国作家,着有《冰岛渔夫》.)或埃德蒙.罗斯当先生(罗斯当(1868—1918),法国诗人和剧作家.名著有《西哈诺》.).昨晚,在杜多维尔府上(顺便提一句,她头上戴着祖母绿冠冕形发饰,身上穿着有长拖裙的玫瑰色晚礼服,显得光彩照人),她的一边坐着德沙涅尔先生(德沙涅尔(1855—1922),法国政界人物.),另一边坐着德国大使.她同他们激烈地争论着中国问题.客人大多离他们有一段距离,听不清他们说什么,以为要爆发战争了.说真的,她俨然象小圈子的王后."
大家都围到德.维尔巴里西斯夫人身边看她画画.
"这些花的颜色真象天空玫瑰色,"勒格朗丹说."我是说玫瑰色的天空.因为既然有天空蓝色,也就有天空的玫瑰色.不过,"他压低嗓门,想只让侯爵夫人听见,"我相信我更喜欢您这画上的肉红色,丝一般的光亮,就象真的一样.啊!皮萨内罗(皮萨内罗(1395—1455),意大利画家.)和扬.范.赫伊絮姆(扬.范.赫伊絮姆(1659—1716),荷兰画家,擅长画风景和花卉.)画的花卉虽然精致,但是缺乏生气,比起你的画来真是望尘莫及."
不管多么谦逊的艺术家,都愿意人家说喜欢他甚于他的同行,不过他也会随便为他们说几句公道话.
"您所以有这个印象,是因为他们画的全是他们那个时代的花卉,我们并不熟悉.不过,他们的艺术造诣还是很高的."
"啊!那个时代的花卉!妙极了!"勒格朗丹惊叹道.