追忆似水年华(三)-第三部-盖尔芒特家那边-第一卷

儿童资源网

追忆似水年华(三)-第三部-盖尔芒特家那边-第一卷


  "您是在画美丽的樱花吧......要不就是五月的玫瑰,"投石党历史学家说.对于花卉他不大内行,但声音听上去却很自信,因为他已经忘记帽子的插曲了.
  "不,这是苹果花,"盖尔芒特公爵夫人对她姑妈说.
  "啊!我看你倒是个真正的乡下人,和我一样,善于识别各种花卉."
  "啊!太对了!可我还以为苹果树的开花期已经过了呢,"投石党历史学家为替自己辩解,信口说道.
  "不,恰恰相反,现在苹果树还没有开花,半个月内都开不了,也许还得过三个星期呢,"档案保管员说.他有时也兼管德.维尔巴里西斯夫人的田产,所以对乡下的事比较了解.
  "对,就连开花季节比较早的巴黎郊区苹果树也还没有开花呢.而在西北部的诺曼底,比如说在他父亲的庄园里,"她指着夏特勒罗公爵说,"要到五月二十日后才真正开花.他父亲在海边有一片美丽的苹果园,就和画在日本屏风上的景致一样美."
  "我永远也不想看苹果园,"年轻的公爵说,"因为一看到,我就会得枯草热,怪极了."
  "枯草热?我从没有听说过,"历史学家说.
  "这是流行病,"档案保管员说.
  "这要看情况,如果这年苹果树结果,那么您就可能不会得这种病.您懂诺曼底方言吧,苹果树结果的一年,就是......"德.阿让古尔先生说,他不是地地道道的法国人,却想装出巴黎人的神气.
  "你讲对了,"德.维尔巴里西斯夫人对她侄女说."这是南方的苹果树.一个卖花女给我送来的,她要我收下.法尔内尔先生,一个卖花女给我送苹果枝,这让您觉得意外了,是不是?虽然我上了年纪,但我还认识一些普通人,还有几个朋友,"她笑眯眯地补充说.一般人会以为她老实才这样讲的,但依我看,却是因为她觉得自己的朋友中不但有名人雅士,还有一个卖花女郎,这很新鲜,可以显得自己与众不同,高人一等.
  布洛克起身,也走过来欣赏德.维尔巴里西斯夫人的画.
  "这不要紧的,侯爵夫人,"历史学家回到座位上后说,"哪怕再爆发一场曾多次血染法国历史那样的革命......我的上帝,在我们当今这个时代,什么样的事都可能发生,"他审慎地环视一下周围,仿佛要看看大厅里有没有"不怀好意的人",尽管他相信没有,......"象您这样才华盖世.通晓五种语言的人,是肯定能摆脱困境的."
  投石党历史学家在体会休息的滋味,因为他忘记自己有失眠症了.可他蓦地想起已有六天未曾合眼,一种发自大脑的难以忍受的疲劳感使他双腿疲软,肩膀收缩,脑袋下垂,面色憔悴,他的脸变成了一个老头脸.
  布洛克想做一个手势,以表示他对画的赞美,不料胳膊肘碰翻了插着苹果枝的花瓶,水流到地毯上了.
  "您真是心灵手巧,"历史学家夸奖侯爵夫人说.此刻他背朝我,没有看见布洛克干的蠢事.
  可是,布洛克以为历史学家的话是冲他来的,他故意装出傲慢的样子,好掩饰刚才的笨拙带给他的羞愧:
  "这没什么,"他说,"我的衣服没有湿."