追忆似水年华(二)-第二部-在少女们身旁-第二卷

儿童资源网

追忆似水年华(二)-第二部-在少女们身旁-第二卷


  "我宰一条狗都比宰了他们还要悔恨,狗毕竟是乖顺.效忠.忠诚的动物.这些人就该上断头台!比起那些因为自己贫穷和富人不义而被逼走上犯罪之路的可怜人来,他们这些人更坏!"
  他大部分时间都用来给情妇寄信,发电报.她一面阻止他到巴黎去,一面还在远距离想方设法与他闹别扭.每当发生这种事,我都能从他那变了模样的面孔上得悉.他的情妇从来不告诉他,她到底对他有什么不满.圣卢猜想,她之所以不对他讲,说不定她自己就不知道有什么可以不满的,而只是对他厌倦了.他仍希望得到一些解释,便给她写信:"我什么地方不好,请你告诉我.我随时准备承认自己的错误."他那么伤心,结果是确信自己做得不对.
  她总是叫他无限期地等待答复,而那些答复都是没有意义的.所以我看见圣卢从邮局回来,几乎总是眉头紧皱,又常常是两手空空.整个旅馆的人里面,只有他和弗朗索瓦丝到邮局去取信或亲自送信.他是出自情人的迫不及待,弗朗索瓦丝则是出于对仆人不信任(为打电报,他不得不走还要多得多的路).
  在布洛克家进晚餐之后,过了几天,外祖母兴高采烈地告诉我,圣卢刚才问她,愿意不愿意在他离开巴尔贝克之前为她拍几张照.为此,她穿上了自己最漂亮的衣裳,为几顶不同的帽子该戴哪顶而拿不定主意.看到这种情况,我感到有点冒火,真料想不到她竟会有这样的孩子气行为.我甚至自忖是否我看错了外祖母,是否我将她看得太高了,是否她并不象我一向认为的那样对有关自己相貌的一切都很淡然,她是否也有些卖弄风骚,而我一向认为这是与她绝对格格不入的东西.
  要照相,特别是看上去我外祖母对此那么心满意足,引起我的不满.可惜的是,我这种情绪流露得相当明显,弗朗索瓦丝注意到了,急急忙忙给我来了一套令人感动的情感说教.我根本不想装出同意那套说教的样子,她这样不知不觉地更增加了我的不满情绪.
  "噢,先生,可怜的太太,人家给她照个象,她会多么高兴!她还要戴上老弗朗索瓦丝亲自给她整理好的帽子.应该让她去照,先生."
  想起在各方面是我的理想人物的我的母亲和外祖母也常常嘲笑弗朗索瓦丝的过敏,我确信我那样嘲笑她并非挖苦.可是外祖母发现了我神色不快,便对我说,如果这次照像会使我不悦,她就不照了.
  我没同意,向她保证,我认为没有任何不合适的地方,任她去打扮自己.但我对她说了几句冷嘲热讽.刺人的话,目的是要打掉看上去她为拍照而感到的兴高采烈,我觉得这样也就表现出自己洞察能力很强,也很强硬了.结果是,虽然我不得不看外祖母那漂亮之极的帽子,至少我让那兴高采烈的表情从她脸上消逝了.本来这种表情应该叫我高兴,可是只要我们最喜爱的人还活在人世,就常常发生这样的事情,就是我们觉得那种表情是低下的怪癖的表现,叫人着恼,而没有将那看成是我们多么希望给他们带来的幸福,而那就是幸福的宝贵表现形式.
  我的心情不好,主要是由于那个星期外祖母似乎总躲着我.白天也好,晚上也好,我未能有片刻时光单独跟她在一起.下午我回到旅馆,想跟她单独在一起待一会儿时,人家告诉我说,她不在.要么她就是关起门来与弗朗索瓦丝长时间窃窃私语,不许我去打扰.在外面与圣卢一起度过晚上以后,回去的路上,我就想着就要重见外祖母并且亲吻她的那一时刻.我等待着她在隔壁墙上轻轻敲几下,叫我过去向她道晚安.但是我徒劳等待,听不见一点声音.最后我便上床,有点怨恨她,她毫不在乎地剥夺了我看得很重的快乐,这种毫不在乎可是新近才有的.我仍象童年一样,心儿剧烈跳动,一直倾听着墙壁发出声音.墙壁始终一言不发,我流着泪进入梦乡.(下面开始,可视为《在少女们身旁》的第三部分.第一次出版时,下面打有三个星号.此处只以空两行表示之.)