罪与罚(下)-第六章
"听到过了.卢任指控您,把一个孩子的死归罪于您.这是真的吗?"
"唉,请别提这些卑鄙的事了,"斯维德里盖洛夫抱怨而且厌恶地推托说,"如果您一定想知道这件毫无意思的事情,什么时候我专门讲给您听,可是现在......"
"还谈到了您一个乡下仆人的事,似乎这件事也要怪您."
"请别说了,够了!"斯维德里盖洛夫又显然很不耐烦地打断了他.
"这是那个死后来给您装过烟斗的仆人吧......还是您自己讲给我听的呢?"拉斯科利尼科夫越来越气愤了.
斯维德里盖洛夫仔细看了一眼拉斯科利尼科夫,拉斯科利尼科夫仿佛觉得,这个人的目光里好似电光一闪,刹时间露出了恶毒的微笑,然而斯维德里盖洛夫控制住了自己,非常客气地回答:
"这就是那个仆人.我知道,您对这一切也非常感兴趣;我认为这是我的义务:一有适当的机会,就一一讲给您听,以便满足您的好奇心.见鬼!我看得出来,我的确会被人看作浪漫人物.玛尔法.彼特罗芙娜对令妹讲了如此多关于我的神秘而有趣的事情,您想想看,为此,我要多么感谢我的亡妻啊.她会产生什么印象;不过无论如何,这对我是有利的.尽管阿芙多季娅.罗曼诺芙娜自然会厌恶我,尽管我总是神情阴郁,一副让人感到讨厌的样子,她却终于可怜起我来,可怜起我这个不可救药的人来了.而当一位姑娘心里产生了怜悯,那么,当然,这对她是最危险的了.这时一定会想要'救,他,想要开导他,使他获得新生,使他有较为崇高的理想,开始过新的生活,从事新的活动,嗯,大家都知道,会有多少这一类的幻想.我立刻明白,小鸟儿自己飞进网里来了,于是我也就作好了准备.您好像皱起了眉头,罗季昂.罗曼内奇?没关系,您要知道,事情没有什么结果.(见鬼,我喝了多少酒啊!)您要知道,从一开始起,我就总是感到惋惜,命运怎么不让令妹生在公元二世纪或三世纪,做某位王公.或者执政官.或者小亚细亚总督的千金.无可怀疑她一定会是那些忍受殉难之苦的人们当中的一个,而且,当然啦,用烧红的火钳烫她胸脯的时候,她也会面带笑容.她会自己故意去受这样的痛苦;而在四世纪或五世纪的时候,她就会到埃及的沙漠里去,在那里住上三十年,以草根.狂热和幻想为生.她自己只渴望并要求尽快去为什么人受苦,如果不让她受苦,大约她就会从窗口跳下去自杀.我听到过有关拉祖米欣先生的一些事情.据说他是个年轻小伙子,通情达理(就连他的姓也显示出,他大约是个教会学校的毕业生),那么就让他来保护令妹吧.总之,我觉得我了解她,这一点,我感到荣幸.不过当时,也就是说在刚认识的时候,您也知道,不知为什么,人总是较为轻率,也更愚蠢,看问题不正确,往往看不到实质.见鬼,她干嘛长得那么美呢?这不是我的过错!总之,我这方面是从无法抑制的性欲冲动开始的.阿芙多季娅.罗曼诺芙娜非常贞洁,可说是闻所未闻,见所未见.(请您注意,我对您说的关于令妹的这些话,都是事实.她的贞洁也许达到了病态的程度,虽然她见多识广,聪明过人,可这对她是有害的.)这时我们家来了一个姑娘,叫巴拉莎,黑眼睛的巴拉莎,是刚从另一个村里搭车来的,是个丫头,我还从来没见过她,......人长得很漂亮,可是蠢得让人难以置信:眼泪汪汪,号叫得到处都能听见,结果大吵了一场.有一次午饭后,阿芙多季娅.罗曼诺芙娜故意趁我只有一个人的时候,在花园里的林荫道上找到了我,她两眼闪闪发光地要求我别再缠着可怜的巴拉莎.这大概是我们两个人第一次谈话.我当然认为,满足她的愿望是我的荣幸,竭力做出一副惊讶和发窘的样子,总之,这个角色我演得还挺不错.于是开始往来,又是秘密交谈,又是劝谕和开导,又是请求和央告,甚至泪流满面,......您相信吗,甚至还流泪呢!有些姑娘的宣传热情达到了何种程度!我当然把一切都归咎于自己的命运,假装成一个如饥似渴追求光明的人,最后还采用了征服女人们的心的最伟大和最可靠的办法,这个办法永远不会让任何人失望,确切地说,对所有人都绝对有效.这个办法是尽人皆知的,就是阿谀奉承.世界上没有什么比直言不讳更难,当然也没有什么比阿谀奉承更容易的了.直言不讳,即使其中只有百分之一的音调是虚假的,那么立刻就会产生不和谐,随之而来的是争吵.而阿谀奉承,即使从头至尾全部音调都是虚假的,可还是让人高兴,听着不会觉得不愉快;即使这愉快有点儿肉麻,可还是感到愉快.而且不管阿谀奉承多么肉麻,其中却至少有一半让人觉得好像是真实的.对于各种不同文化程度的人,对于社会上的各个阶层来说,都是如此.就连贞洁的少女,也可以用阿谀奉承去勾引.至于普通人,那就更容易了.有一次我勾搭上了一个忠于自己的丈夫.孩子,而且严守闺训的太太,一回想起这件事来,就不由得觉得好笑.这件事是多么让人开心,而且多么不费力啊!这位太太品德当真是高尚的,至少自以为是这样.我的全部策略只不过是每一分钟都表示,我已完全屈服,她的贞洁令我佩服得五体投地.我厚颜无耻地奉承她,有时,只要能让她和我握一握手,甚至看我一眼,我就责备自己,说这是我强迫她这样做的,说她曾抗拒过,竭力抗拒过,如果不是我那么恶劣,大概永远也得不到什么;说由于她天真,不能预见到勾引她的阴谋诡计,无意中失身,自己还不知道,等等,等等.总之,我得到了一切,而我的这位太太却仍然完全相信,她似是纯洁无瑕和贞洁的,始终信守她的责任和义务,而她的堕落完全是无意的.当我最后向她宣布,我真诚地相信,她是在寻欢作乐,与我一样这时她对我是多么生气啊.可怜的玛尔法.彼特罗芙娜也非常爱听恭维话,如果我想这么做的话,那么,毫无疑问,还在她活着的时候,就会把她的全部财产统统留给我了.(我酒喝得太多,话也太多了.)如果现在我谈到,对阿芙多季娅.罗曼诺芙娜也开始产生了同样的效果,但愿您不要生气.但我很傻,而且缺乏耐心,于是把整个事情都给破坏了.还在这以前,阿芙多季娅.罗曼诺芙娜就有好几次(特别有一次)表示,很不喜欢我的眼神,这您相信吗?总之,我的眼里越来越强烈.燃烧起某种火焰,越来越不谨慎这使她感到害怕,终于使她感到憎恨了.详细情况用不着说了,不过,我们不再往来了.这时我又干了件蠢事.我用其粗暴的方式嘲笑所有这些说教和请求;巴拉莎又上场了,而且还不止她一个,总之,闹得很不像话.噢,罗季昂.罗曼内奇,如果您一生中即使只有一次看到令妹的眼睛,看到她的眼睛有时会像那样闪闪发光,那就好了!现在我喝醉了,整整一杯酒都喝光了,这没关系,我说的话全是真的;请您相信,我梦见过这样的目光;她的衣服的响声也终于让我受不了了.真的,我想,我肯定是发疯了,我从来也没想到,我会这样发狂.总之,必须和解;然而这是不可能的.您想想看,当时我做了些什么?疯狂能使人糊涂到什么程度啊!可千万别在疯狂的时候采取任何行动,罗季昂.罗曼内奇.我想,阿芙多季娅.罗曼诺芙娜实际上一贫如洗,(唉,请原谅,我并不想这么说......不过如果讲的是同一个概念,用什么词汇都是一样,是吧?)总之,是靠自己双手劳动生活,而且令堂和您也都靠她(唉,见鬼,您又皱眉了......),于是我决定把我的钱(当时我可以拿得出三万卢布来)都送给她,让她跟我一起私奔,即使逃到这里,逃到彼得堡来也好啊!当然啦,当时我还发誓永远爱她,让她终生幸福,等等.您相信吗,当时我爱她爱到了这种程度,如果她对我说:你把玛尔法.彼特罗芙娜杀死或者毒死,跟我结婚,那么这一点立刻就会实现!可结果是一场灾难,这您已经知道了,您自己可以想象得出,当时我得知玛尔法.彼特罗芙娜找到了这个最卑鄙的小官僚卢任,几乎给他炮制成了这门亲事,我简直气成了什么样子,......因为这实际上还不就跟我的提议一样吗.是这样吗?是这样吗?是这样的,不是吗?我发觉,您开始注意听了......有意思的青年人......"