安徒生童话(二)-冰姑娘
洛狄让她吻了一下,可从他的脸上可以看出他只不过是勉强接受这种家庭的小小的温情.
"你长得多美啊,洛狄!"这老太婆说.
"不要让我胡思乱想吧,"洛狄回答说,大笑了一声.他喜欢听这类的话.
"我再说一遍,"她道,"你在走运!"
"对,我想你是对的!"他说,同时想起巴贝德.
他从来没有像现在这样渴盼到那深溪去一趟.
"他们现在肯定已经到家了,"他对自己说."照他们应该到家的日子算来,已经过了两天了.我必须去一趟贝克斯!"
洛狄于是到贝克斯去;磨坊里的人都回来了.大家全欢迎他:住在因特尔拉根的人也托人向他致敬.巴贝德没有讲许多话.她现在变得很沉默,但是她的眼睛在讲话......对洛狄说来,这已经很够了.磨坊主素来多话,并且喜欢以他自己的想法和风趣话使别人发笑;但是这次他好像只情愿听洛狄讲自己的打猎故事:羚羊猎人在高山上有不可避免的危险和困难,他们得怎样在石崖上的不牢稳的"雪檐"上爬(这些雪檐是冰雪和寒气冻在石壁上的),他们如何得走过横跨深渊的雪桥.
洛狄一谈起猎人的生活.羚羊的狡诈和它的惊人的跳跃.狂躁的"浮恩"和来势汹汹的雪崩,他的脸上就显得格外漂亮,他的眼睛就射出光芒.他注意到他每讲一个新的故事,磨坊主对他的兴趣就增加一分.使这老头子尤其感到有意思的是这年轻猎人所讲的一个关于兀鹰和巨鹰的故事.
离这儿不远,在瓦利斯州,有一个鹰窠很绝妙地建在一个悬崖下面.窠里有一只小鹰;要捉住它可不是一件容易的事情.几天之前有一个英国人曾经答应过,假如洛狄能把那只雏鹰活捉下来,他付给他一大把金币.
"可什么东西都有一个限度呀,"洛狄说."那只雏鹰是没有办法捉到的;除非你是个疯子,你才敢去试一试."
他们不停地喝酒,不断地聊天;洛狄感到夜太短了.这是他第一次拜访磨坊.他离开的时候,已经过了半夜了.
灯光还在窗子里和绿树枝间亮了一会儿.客厅的猫从天窗里爬出来,和沿着排水管走来的厨房的猫约会.
"磨坊里有什么消息吗?"客厅的猫问."屋子里有人秘密地订了婚,而当父亲的却一点也不知道.洛狄和巴贝德整晚在桌子底下互相踩着脚爪.他们甚至还有两次踩到我的脚爪上,可是我却没有叫,因为怕引起别人注意!"
"要是我,我可要叫的!"厨房的猫说道.
"厨房里的事情怎能与客厅里的事情相提并论?"客厅的猫说."但我倒很想知道,如果磨坊主听到他们订了婚,他会有些什么意见!"
的确,磨坊主会有什么意见呢?这也是洛狄想要明白的事情.但叫他老等着,他可做不到.因此,没有过多少天,当公共马车在瓦利斯州和华德州之间的伦河桥上走过的时候,车里就坐着一个旅客......洛狄.他像平素一样,心情很好;他愉快地相信,这天晚上他肯定会得到"同意"的答复.