五个孩子和一个怪物-印第安人

儿童资源网

五个孩子和一个怪物-印第安人


   简根本不明白。可她乖乖地跟着姐姐进她们妈妈的卧室。
   安西娅拿下那很重的水壶——它上面画着鹳鸟和长长的青草,这一点安西娅永远不会忘记。她把它拿进梳妆室,小心地把壶里的水倒进浴盆。然后她把水壶拿回卧室,让它落到地板上。如果你曾经无意问把水壶落到地板上,你就知道水壶总会摔破。可你有意让它落到地板上,那就不同了。安西娅让那水壶落地三次,结果它都好好的,没有摔破。到最后,她只好把她爸爸的鞋楦拿来,用它狠心地打破了水壶。这是一件残酷的事。
   接着她用拨火棍撬开教会的慈善捐款箱。简告诉她,这样做无疑是错的,但是安西娅让她把嘴闭紧,然后说:
   “别犯傻了……这是件性命攸关的事。”
   捐款箱里钱不多,只有七先令四便士——不过两个姑娘的钱合起来差不多也有四先令。这样加在一起就不止十一先令了,这你们一看就知道。
   安西娅用手绢把钱包起来。“来吧,简!”她说着跑到下面农场去。她知道那农民当天下午要去罗彻斯特。事实上是原先安排好的,她要把四个孩子带到那里去。他们是在快活的时刻订好了这个计划,当时他们相信,他们会从沙仙那里弄到都是两先令银币的一百英镑。他们讲定了付给那农民每人两先令的车费。现在安西娅急急忙忙地向他解释,他们去不成了,但能不能改送马莎和小宝宝去?他答应了,不过因为不是拿到二先令而只拿到一先令六便士而有点不高兴。
   接着两个姑娘回家。安西娅很激动,但不慌张。她后来回想起这件事,不禁觉得自己做事果断,富有远见,活像一位天生的将军。她从她旁边抽屉拿出一个小盒子,接着去找马莎。马莎正在铺台布,心情不是最好。
   “你听我说,”安西娅说道,“我打破了妈妈房间里的水壶。”
   “你就是这种人——老闯祸,”马莎说,“砰”的一声放下盐瓶。
   “不要生气,好马莎,”安西娅说,“我有足够的钱买一个新的……只要你行行好给我们去买。你的表姐开瓷器店,对吗?我希望你今天就去买回来,以防妈妈明天回家。也许你知道,她说过明天要回家。”
   “可你们自己要进城啊,”马莎说。
   “新水壶我们不会买,”安西娅说,“只要你把小羊羔带去,我们把钱给你。我说马莎,你瞧——只要你去,我把我这个盒子送给你。瞧,没有比它更好看的了——上面镶嵌真正的银子、象牙、乌木,像一座所罗门国王的庙。”
   “我明白了,”马莎说,“不,我不要你的盒子,小姐。你们想的只是下午把小羊羔宝贝甩掉。你可别以为我没看透你们的心思!”
   安西娅恨不得马上否认。但马莎没有必要知道那么多。她忍住了没有说。
   马莎把面包“砰”地放下来,弄得面包跳出了它的木盘子。 “我实在希望买到水壶,”安西娅温柔地说,“你会去的,对吗?”