普希金诗选(下)

儿童资源网

普希金诗选(下)

  要叫你们这些该死的东西扭得浑身疼."

  老鬼登时苦起了脸:

  "你这样狠又为哪般?"

  "还为哪般?为欠款.

  限期到了不交钱!

  如今我们来玩个够,

  你们这些狗东西要大吃苦头."

  "好巴尔达,大海先别搅,

  久款就到,分文不会少.

  等着,我叫孩子出来见你."

  巴尔达想:"要这小鬼还不容易?"

  水里钻出派来的小鬼,

  说话咪呜咪呜,像只挨饿的猫咪:

  "老乡巴尔达,喂,你好!

  年金这是什么道道?

  这玩意儿从来不曾知道过,

  这种倒霉东西从来没听说.

  好吧,咱们当下言明,

  咱们就此一言为定,

  免得日后再懊恼:

  咱俩沿着大海跑,

  谁跑赢了,谁就拿钱,

  钱正装到口袋里面."

  巴尔达的心里暗笑他:

  "唉,亏你想出这个好办法!

  你要跟巴尔达我比,

  又算得个什么东西?

  做我对手你不配!

  还是等等我的小弟弟."

  说着他到附近林子里来,

  抓俩兔子,放进他的口袋.

  他再回到大海边,

  来到小鬼的面前.

  他拿出只兔子,拎起耳朵.

  "我弹三弦,你跳舞吧,"他说.

  "你呢,还是一个小鬼头,

  赛跑哪是我的对手.

  这简直是浪费时间,

  干脆,跟我弟弟先跑一遍.

  一,二,三!赶快把它追."

  小鬼.兔子撒腿跑得快如飞,

  小鬼顺着海边狂奔,

  兔子马上回家,钻进树林.

  瞧吧,小鬼沿着海边绕了一大圈,

  累得拖长舌头仰起脸,

  上气不接下气回来,

  浑身是汗,爪子拼命地揩.

  他想巴尔达准输,

  可是一看......他在把弟弟爱抚,

  边摸边说:"我的亲亲弟弟,

  可怜家伙,你累坏了!休息休息."

  小鬼一下吓掉魂,

  夹起尾巴不做声.

  斜眼把那兔子弟弟再瞧一眼,

  说道:"等着等着,我去拿钱."

  他忙来见爷爷:"大事可不好!

  刚才赛跑,巴尔达的弟弟我也赢不了!"

  老鬼忙把坏脑筋动,

  上面巴尔达可闹得更凶.

  整个大海在翻腾,

  波浪哗哗在搅动.

  小鬼钻出来说:"够了,老乡,

  钱就全给奉上......

  不过听着,这根木棍可看到?

  目标请你随便挑.

  谁把木棍扔得更远,

  谁就拿到那一袋钱.

  怎么?怕手脱骱?怎么不扔?

  还等什么?""等那小乌云.

  我先把棍扔到那里,

  再跟你们来比高低."

  小鬼吓得跑回家,

  告诉爷爷,又输给了巴尔达.

  巴尔达在上面又闹,

  转动绳子,吓得魔鬼心惊肉跳.

  小鬼再钻出来:"急什么?

  要钱有钱,先听我......"

  "不对不对,该轮到我,"

  巴尔达可止住他说.

  "这回我未定条件,

  对手,你得照我说的办.

  倒要看看你力气有多大.

  看见没有,那边一匹灰马?

  你把这马高举起,

  举着它走半里地.

  你办得到,钱归你得,

  你办不到,钱就归我."

  这个小鬼真可怜,

  忙往马的肚子下面钻,

  一下鼓起全身的劲,

  浑身肌肉全都绷紧.

  他举起马走了两步,摇摇晃晃像醉鬼,

  第三步就趴下了,伸直了两条腿.

  巴尔达说:"真是饭桶,

  还说较量,简直做梦!

  举着马走你也办不到,

  瞧我,用脚一夹就能让它跑."

  巴尔达他上马就奔,

  跑了一里,只见灰尘滚滚.

  小鬼吓得赶紧逃回家,

  告诉爷爷,又败给了巴尔达.

  老鬼小鬼慌成一团,

  没有办法只好交清欠款.

  把这袋钱放上巴尔达的肩.

  巴尔达回家来,走得直喘气,

  神父一见猛跳起,

  赶紧躲到太太背后,

  吓得浑身嗦嗦发抖.

  可巴尔达马上找到他,

  年金交出,要把工钱拿.

  可怜神父

  脑门伸出.

  第一回,"噔"一弹,

  神父蹦上天花板.

  到第二回,弹他一下,

  神父变了哑巴.

  弹到第三下,

  神父变成了大傻瓜.

  巴尔达训老神父说:

  "神父,便宜可贪不得."

  任溶溶 译

  "金鸡的故事"

  金鸡的故事

  很远很远有个地方,

  那地方有一个国邦.

  国王达顿谁个不晓,

  从年轻时起就霸道.

  他经常去欺负邻邦,

  像是家常便饭一样.

  可他如今年纪老,

  只想不再动兵刀.

  他想过过太平日子,

  无奈邻邦不断生事,

  给他这位老国王,

  带来可怕的灾殃.

  为了能把边疆保住,

  不让邻邦侵略国土,

  他得养着一支兵,

  人数少了还不行.

  将军们都没打瞌睡,

  可怎样也措手不及;

  以为南边来了敌人,

  却从东边来入侵,

  陆地守得固若金汤,

  凶恶的"客人"来自海上......

  达顿气得都流泪,

  气得觉也忘了睡.

  老提心吊胆怎么行?

  只好求助一位哲人.

  这位哲人是位阉人,