新爱洛漪丝第五卷-07

儿童资源网

新爱洛漪丝第五卷-07

  从我方才对您所说的关于男爵的话,您能看出我们的重新和好是真诚的,而伏尔玛尔对他第二个考验(这事从于丽的下面一封信(未收入这集子)的摘录里可以看得更清楚:

  "德.伏尔玛尔先生把我拉到一边,对我说:'这是我对他预定的第二个考验.如果他对您父亲不表示友好,我便要轻视他,.'可是,,我说,'您怎样能把这些友好态度和您的考验跟您自己在他们之间发现的反感联系起来呢?,他说道:'它已不存在了;您父亲的偏见对圣.普栾造成了使他感到的全部不幸:他再也没有什么可害怕的了,他不再恨它们,他在怜悯它们.在男爵这方面说,他不再怕他:他有善良的心;他感到自己对他做了许多坏事,他因而感到对不起他.我看他们在一起将会很好,彼此会很愉快地见面,所以从这时起我完全指望于圣.尊栾,".......卢梭原注)是有根据可以高兴的.我,我对我的女友的父亲会憎恨吗!不,即便我是他儿子,我也不会对他更尊敬了.实在说,我没有见过在一切方面比这优秀的贵族更正直.更坦率.更慷慨.更值得尊敬的人.可是他的偏见的古怪是惊人的.自从他知道我不可能成为他家的成员后,他对我表示了充分的尊重;只要我不是他的女婿,他心甘情愿地自认为低于我.只有一件事我不能原谅他,那便是当我们俩单独相处时,他有几次讥笑所谓的哲学家从前的讲课.这类玩笑对于我是痛苦的,我总是很难接受;但他对我的发怒只是发笑并说道:"我们去打斑鸠,我们辩论得够多了."然后在走过时喊道:"格兰尔,格兰尔,给你老师做顿好吃的饭,因为我要让他开开胃."的确,以他的年龄,他带着枪在葡萄棚那里奔跑像我一样有劲,枪打得比我更准得多.对他的嘲笑使我稍稍感到一点报复的是,在他女儿面前不再敢吭声;而那位小女学生引起她父亲的尊敬并不比她老师少些.我再回头谈我们的收获葡萄.

  我们从事于这愉快的劳动已经八天,还只能勉强说做了近一半的工作.除了预备出售和日常家用的葡萄酒......普通的葡萄酒,它们的制作只须把它们小心地从大桶倒进木桶,......以外,善良的仙女于丽为酒的鉴赏家和老酒鬼酿造了更名贵的葡萄酒;我已经讲过,这项巧妙的工作我也帮助她去做,从同一株葡萄树采下的葡萄可以做成各个国家生产的葡萄酒.她的一种办法是把挂着成熟的葡萄的支条捆起来,使太阳在藤上把它晒干;另一种是把从葡萄园采下的全部葡萄串在压榨前加以分类;另一种办法是,按她的指示在黎明前把红葡萄集中起来,当葡萄粒还带有蓝色的薄霜和露珠时就很小心地把它们送进压榨机,这种葡萄是做白葡萄酒用的.于丽还把压榨出来的葡萄汁同在火上煮的糖浆的甜酒在大桶里混合制成烈性葡萄甜酒;她在制作于葡萄酒时不让它在桶里长久发酵;她也会酿造对胃口大有裨益的苦艾酒(在瑞士,人们喝苦艾酒喝得很多,因为阿尔卑士山一般的草比长在平原上的草更有疗效,人们在那里更多浸制各种饮料.......卢梭原注);她还会用最普通的葡萄酿造麝香葡萄酒.所有这些不同的葡萄酒用不同的方法酿成,但都是天然的,不含有害的物质;就是这样,家庭的设想代替了天然土壤和气候的不同:在克拉朗,于丽把20个国家的气候合而为一了.

  您想象不到这一切是以怎样的热诚.以怎样的快乐完成的.人们整天歌唱.整天欢笑,而工作只有进行得更出色.大家都生活在最好的亲热气氛中;人人都平等,但没有人忘乎所以.夫人不摆架子,农妇合乎礼节,男人爱开玩笑而不粗野.进行名副其实的比赛:有人唱最优美的歌曲,有人讲最动听的故事,有人说最机智的俏皮话.团结甚至还产生轻松的争吵,但人们彼此感到不痛快只是为了表示相互间是何等的相知.人们并不回家做他的老爷;他们整天待在葡萄园里:于丽在那儿叫人搭起棚子,感到冷时可以到棚里去取暖,遇到下雨可以到那里躲避.大家照农民的时间跟他们一块儿吃饭,也和他们一块儿工作.大家胃口很好,喝稍微粗粝但伴着好吃.有益健康和味道鲜美的蔬菜的浓菜汤.大家毫不骄傲地取笑他们笨拙的举止和粗野的问候:为了使他们自由自在,人们对他们不加拘束.这种好意并没有逃过他们的眼睛,他们在这方面非常敏感;他们看到人家为了他们而忘了自己的称号,便更加自觉地保持他们的地位.在晚餐时人家带来了孩子们,他们便把白天剩下的时间留在葡萄园里.那些村民看到他们来时多么的高兴!"啊,非常幸福的孩子!"把孩子紧抱在他们强壮的手臂里时说,"愿慈悲的上帝折减我们的寿命来增加你们的岁月!愿你们长得像你们的父母一样,愿你们像他们一样为国家增加福祉!"我时常想起这些人的大部分曾带着武器,并知道使用刀剑和火枪就像使用截树枝刀和锄头一样纯熟,又看到于丽在他们中间如此令人喜悦和受人尊敬,她和她的孩子受到他们感人的欢呼,我便回想起向日尔曼尼古斯的战士们指着她儿子的那个著名的和有德的阿格利比娜(向日尔曼尼古斯的战士们指着她儿子的那个著名的和有德的阿格利比娜:据塔西陀的叙述,当日尔曼尼古斯(见本卷40页注)的战士们想起来叛变他时,日尔曼尼古斯的妻子阿格利比娜手里抱着儿子出现在他们面前,这一景象使严峻的战士们感动和感到羞惭.显然,卢梭指的是另一个阿格利比娜即尼禄的母亲,她自愿带领自己的儿子到战士们那里去,使他们知道皇帝克劳特的死讯,他们便马上宣布尼禄为皇帝.......俄译注)的情况.于丽!无可比拟的女性!您在私人生活的纯朴里享有着智慧和善行的绝对权威;您对于整个国家是珍贵的和神圣的宝藏,大家都愿用自己的鲜血来防卫和保全您,您在敬爱您的整个人民中间可以比由他们所有的军队保卫的国王们生活得更安全和更光荣.

  晚上大家又快乐地碰头.在整个葡萄收获季节给工人们提供食宿;即使是星期天,在晚祷以后,同他们一起跳舞跳到吃晚饭.在其他日子,我们在回家时也不分散,除了男爵从来不吃晚饭,而且很早就上床,还有于丽,她带着她的孩子一块儿上到他房间里一直等到他睡觉.此外,大家从收葡萄这工作开始直到离开时,城市生活的习惯不再同乡村生活混合在一起.这种农神节的狂欢要比罗马的农神节(罗马的农神节(Saturnales):古罗马用这节日以纪念已过去的黄金世纪,它和农神(Saturne)有关,并显示那时的平等,主人把自己的奴隶穿上托加(古罗马的男上衣,以一块布搭过左肩缠在身上)并服侍他们.......俄译注)更为愉快和聪明.它们表现的生活颠倒对于教育主人和奴隶显得太空虚;可是这儿显示的温和的平等对前者是一种教育,对后者是一种安慰,对于二者都是友谊的联系(如果由此产生一种共同的节日气氛,对那些下降的人和对那些上升的人都同样愉快,那么是否可以得出结论,即社会中的一切阶层本身都几乎没有区别,只要有人能够和有人愿意有时从其中脱出来?穷人的不幸是因为他们始终是穷人;国王的不幸是因为他们始终是国王.中间的阶层可以较容易地跳出来,使自己上面和自己下面的人扩大他们的视野,因为给他们以比较的机会.我认为这便是为什么在中等阶层里人们一般可以找到更幸福和思想更健全的人的道理.......卢梭原注).