浮士德(上)-第一部-夜

儿童资源网

浮士德(上)-第一部-夜


    浮士德 我真想把他们摆脱.
    梅菲斯特 请注意,就要大发兽性了.
    西贝尔 (卤莽地喝着,酒洒在地上变成了火焰)救火!救火!地狱烧起来了!
    梅菲斯特 (念咒灭火)亲爱的元素,稍安勿躁!(对酒伴)这一次不过是一滴涤罪的火.
    西贝尔 这是什么意思?等着瞧,您会自食其果的!看来,我们您尚不认识.
    弗罗施 谅他也不敢跟我们再来一次!
    阿尔特迈尔 我想,我们最好悄悄打发他走掉.
    西贝尔 怎么,先生?您竞胆敢在这里恶作剧,瞎胡闹?
    梅菲斯特 安静点,老酒桶!
    西贝尔 扫帚把!你难道还想跟我们动粗?
    布兰德 等着,狠狠揍他一顿!
    阿尔特迈尔 (从桌子拔掉一个塞子,火向他扑来)我烧着了!我烧着了!
    西贝尔 他搞魔法!大家拿刀捅他!这家伙简直无法无天!    〔众人抽出刀来,向梅菲斯特奔去.
    梅菲斯特 (做出严肃姿势)   
    假相连同着虚字眼
    改变意义与地点!
    这里那里都是一般!    〔众人愕然立定,面面相觑.
    阿尔特迈尔 我在哪儿?好美的风景!
    弗罗施 葡萄园!我可看得真切?
    西贝尔 还有葡萄伸手摘得到!
    布兰德 这簇绿叶下面,啊!多么好的藤蔓,多么好的葡萄!    〔他捏住西贝尔的鼻子.余人相互捏鼻子并举起刀来.
    梅菲斯特 (如前状)阴错阳差,请解除他们障眼法!你们要记住,魔鬼会怎样地玩耍.    〔他和浮士德一同消失,酒伴们松手分开了.
    西贝尔 怎么回事?
    阿尔特迈尔 奇怪?
    弗罗施 是你的鼻子吗?
    布兰德 (对西贝尔)我也捏住你的鼻子!
    阿尔特迈尔 我的四肢受够了这一下!搬把椅子来,我都快要散架!
    弗罗施 不,快告诉我:这里究竟发生了什么?
    西贝尔 那家伙呢?要是让我再碰见他,他就别想再活着走!
    阿尔特迈尔 我亲眼看见他走出了酒窖大门......骑着一只酒桶......我的腿如同灌了铅一样沉.(转向桌子)我的天!酒还在流?
    西贝尔 一切都是欺骗,是谎言与借口.
    弗罗施 我倒真像喝了酒.
    布兰德 可是葡萄又搞的什么把戏?
    阿尔特迈尔 不管怎样,难道不应该相信奇迹?女巫的丹房    〔一座矮灶生着火,火上还放着一只大汤锅.蒸气从锅中上升,呈现各种形状.一只长尾母猿坐在锅旁,撇去锅中泡沫,防止沸溢.长尾公猿和小猿坐在一边取暖.四壁和天花板装饰着女巫的各种家用器具,其状至为奇怪.