贵族之家-39

儿童资源网

贵族之家-39

    当向玛丽娅.德米特里耶芙娜禀报,瓦尔瓦拉.帕夫洛芙娜.拉夫烈茨卡娅到来的时候,她感到非常惊慌;她甚至不知道该不该接待她:她担心会让费奥多尔.伊万内奇感到受辱.最后好奇心占了上风."有什么呢,"她想,"她也是亲戚呀,不是吗,"于是坐到安乐椅上,对仆人说:"请!"过了一会儿;门打开了;瓦尔瓦拉.帕夫洛芙娜向玛丽娅.德米特里耶芙娜快步走来,勉强才能听到她的脚步声,来到跟前,没等她从安乐椅上站起来,就几乎在她面前跪下了.
    "谢谢您,表姑( 前面拉夫烈茨基管她叫"表姐".),"她用俄语轻声说,声音好像深受感动,"谢谢;我没指望您对我会这样宽厚;您真像天使一样善良."
    瓦尔瓦拉.帕夫洛芙娜说完这些话,突然抓住玛丽娅.德米特里耶芙娜的一只手,把它轻轻夹在自己戴着一双茹文( 茹文是比利时的一个城市.)产的淡雪青色手套的手里,谄媚地把它捧到自己红艳艳而又丰满的嘴唇边.玛丽娅.德米特里耶芙娜看到这样一个美艳绝伦.衣着也十分漂亮的女人几乎跪在自己脚下,感到完全不知所措了;她不知道该怎么办:她又想把自己的手从她手里抽回来,又想请她坐下,又想对她随便说几句表示亲热的话;最后她欠起身来,吻了吻瓦尔瓦拉.帕夫洛芙娜那光光滑滑.有一股香水味的前额.给她这么一吻,瓦尔瓦拉.帕夫洛芙娜简直感动得要完全晕倒了.
    "您好,bonjour( 法语,意思是:"日安"或"早安".),"玛丽娅.德米特里耶芙娜说,"当然,我没想到......不过我,当然啦,我很高兴见到您.您要明白,我亲爱的,......夫妻之间的事不该由我来评判......"
    "我丈夫是完全对的,"瓦尔瓦拉.帕夫洛芙娜打断了她的话,"只是我一个人有错."
    "这是很值得称赞的感情,"玛丽娅.德米特里耶芙娜回答,"很值得称赞.您早就来了吗?您见到他了?啊,您请坐啊."
    "我是昨天到的,"瓦尔瓦拉.帕夫洛芙娜回答,说着恭顺地坐到一把椅子上,"我已经见到了费奥多尔.伊万内奇,我跟他说过话了."
    "啊!嗯,他怎么说呢?"
    "我曾担心,我突然回来会惹他生气,"瓦尔瓦拉.帕夫洛芙娜接下去说,"可是他没有不让我住在这里."
    "也就是说,他没有......是的,是的,我明白,"玛丽娅.德米特里耶芙娜说,"他只是表面上看着有点儿粗鲁,可他的心是软的."
    "费奥多尔.伊万内奇并没有宽恕我;他不想听完我的话......不过他的心那么好,指定拉夫里基作为我居住的地方."
    "啊!是座很漂亮的庄园!"
    "我明天就动身到那里去,以执行他的决定;不过我认为有义务先来府上拜望一下."
    "非常,非常感谢您,我亲爱的.永远也不应该忘记自己的亲戚.不过您知道吗,您说俄语说得这么好,我真感到惊讶.c,est étonnant( 法语:意思是:"这真令人惊讶".)."

 1 2 3 4 5 下一页