基督山伯爵(四)-第104章-腾格拉尔的签字

儿童资源网

基督山伯爵(四)-第104章-腾格拉尔的签字


    "一,二,三,四,五,"基督山说,"五百万!啊,您真是一个克罗苏斯啦!"
    "我平时做生意也是这个样的!"腾格拉尔说.
    "那好极了,"伯爵说,"特别是,我相信,这肯定是能付现钱的吧."
    "当然是的."腾格拉尔说.
    "有这种信用可不赖,真的,只有在法国才有这样的事情.不过只是五张小卡片就值五百万!不亲眼见到谁也不会相信."
    "您怀疑它吗?"
    "不是."
    "您的口气里好象还有一些怀疑的成份,等一下,我要使您完全相信.和我的职员到银行里去,您就会看见他留下的这些纸片,等同与同等面额的现款了."
    "不用了!"基督山一面说,一面收起那五张支票,"这样就不必了,这种事情是这样的稀奇,我要亲自去体验一下.我预定在您这儿提六百万.我已提了九十万法郎,所以您还得支付我五百一十万法郎,就给我这五张纸片吧,只要有您的签字我就一定相信,这是一张我想用的六百万的收条.这张纸条是我准备好的,因为我今天急需钱用."于是基督山一手把支票放进他的口袋,一手把收据递给腾格拉尔.即使一个霹雳落到那位银行家的脚前,他也不会这样惊恐万状的.
    "什么!"他结结巴巴地说,"您的意思是要提钱吗?对不起!可是这笔钱是我拖欠医院的,是我答应在今天早晨付出的一笔存款."
    "噢,嗯,那好!"基督山说,"我并一定要这几张支票,换另一种方式付钱给我吧.我拿这几张支票是因为好奇,希望我可以对别人说:腾格拉尔银行就可以当时付给我五百万.那一定会使人家惊奇.这几张支票还给你,另外开几张给我吧."他把那五张纸片递给腾格拉尔,银行家连忙伸手来抓,如同是一只秃头鹰隔着铁笼子伸出利爪来要抓回从它那儿失去的食物一样.可是他突然停住手,竭力控制住他自己,紧接着,在他那失态的面孔上渐渐显出了微笑.
    "当然罗,"他说,"您的收条不就是钱吗."
    "噢,是的.假如您在罗马,汤姆生.弗伦奇银行应付像您刚才那样不会太麻烦地付款给您."
    "原谅我,伯爵,请原谅我."
    "那我现在可以收下这笔钱了吗?"
    "是的,"腾格拉尔说,一边擦着流下来的汗珠,"是的,收下吧,收下吧."
    基督山把那几张支票重新放回到他的口袋里,脸上还带着一种说不出的神情,好像是在说:"好好想一想,如果您反悔,现在还来得及."
    "不,"腾格拉尔说,"不.绝对不,收了我签的支票吧.银行家办事是最讲究形式的人.我本来是准备把这笔钱付给医院的,所以我一时头脑糊涂,认为如果不用这几张支票来付钱,就像被抢了钱似的!就如同这块钱没有那块钱好似的!请原谅我."然后他开始高声笑起来,但那种笑声总掩饰不了他的心慌.