基督山伯爵(四)-第95章-父与女
腾格拉尔看到他女儿那种笑容满面,傲慢得几乎到了狂妄的语气,忍不住心中的一股怒气.但是,那股怒气只是从一声叹息里发泄了出来.在他女儿询问的凝视之下,面对着那两条带有无比疑问表情的美丽的黑眉毛,他小心地掉过头去,立刻用谨慎的铁腕平静了自己."真的,我的女儿呀,"他带着一个微笑说道,"你所说的一切都对,只有一样事情是不对的,我暂时先不告诉你那是什么,让你自己慢慢去发现."
欧热妮望着腾格拉尔,很惊奇她的这些引以自傲的优点竟没有一项被反驳.
"我的女儿呀,"那位银行家继续说,"你已经把你决心不嫁人的姑娘的感想,全部解释给我听,现在应该由我来告诉你:象我这样一个执意要让他的女儿嫁人的父亲,究竟为了什么."
欧热妮鞠了一躬,但她的神态不像是驯服的女儿,而更加像是一个随时准备辩论的斗士.
"我的女儿呀,"腾格拉尔继续说,"当一个父亲要让他的女儿选择一个丈夫的时候,他希望她嫁人,总是有道理的.有些人也正是因为热衷于你刚才所说的那些事情,......想抱外孙女.
我可以坦白地告诉你,我可不是为这个,家庭之乐对我来说并没有太大诱惑力.这一点,对象你这样的一个女儿,我不妨承认,正是因为你有哲学家的风度,完全可以理解我的淡漠,不会把它当作一种罪名."
"好极了,"欧热妮说,"我们坦白说吧,阁下,坦白正是我喜欢的."
"嗯!"腾格拉尔说,"当情况需要我这样做的时候,我可以采取你的办法,虽然这并不是我一贯的作风.我之所以要劝你结婚,并不是为了你的原因,因为至少在当时我的确没有想到你.你赞成坦白,我希望你可以满足了.我之所以要催促你赶快结婚,是为了我的商业."欧热妮露出不安的神情."事实是这样,我可以保证,但你一定不要发怒,因为这是你自己要我讲出来的.对象你这样的一个艺术家,我不愿意作详细的数字解释,你甚至十分害怕走进我的书房,害怕染上反诗意的印象和感触.但就在那间银行家的书房里,就在你昨天心甘情愿地走进来向我要那每月数千法郎零用钱的地方,你必须知道,我亲爱的小姐,可以学到很多事情,甚至能够学到对一个不愿结婚的姑娘也有用的事情.例如说,在那儿,......不怕你怀疑,我在客厅里也能这样告诉你,......一个人就可以学到:一位银行家的信用,这些就是他的肉体生命和道德生命.信用于他来说,正如呼吸对于他的生命一样.基督山先生有一次曾在这一点上对我讲过这一番话,那是我永远都不会忘记的.在那儿,一个人可以学到:当信用消失的时候,肉体就没有生命了.这就是那位有幸做一个女艺术家的伟大的父亲的银行家不久就会遭遇到的情势."
欧热妮在这个打击之下并没有显得垂头丧气.反而挺直了她的身体."破产了!"她问.
"你说对了,我的女儿,这两个字用得很准确,"腾格拉尔大声地说着,他用手紧紧捂住自己的胸口,但他那严酷的脸上却依然带着一个机智但却没有心肝的人的微笑."破产!是的,正是这样."