基督山伯爵(四)-第93章-瓦朗蒂娜
瓦朗蒂娜所接见的的确是腾格拉尔夫人和她的女儿;她们被领进维尔福夫人的房间里,因为维尔福夫人想在那儿接见她们.那就是瓦朗蒂娜为什么会经过她房间的原因.她的房间和她继母的房间同在一排上,中间正好隔着爱德华的房间.腾格拉尔夫人母女进入客厅的时候,脸上带着要报告一个正式消息的那种神气.在上流社会,察颜观色是每一个人的本领,维尔福夫人便用庄严的神色来接待着每个人.这个时候,瓦朗蒂娜进来了,那种庄严的仪式又扮演了一遍.
"我亲爱的朋友,"当那两位青年姑娘握手的时候,男爵夫人说,"我带欧热妮来向你宣布一个消息:我的女儿与卡瓦尔康蒂王子庄重的婚期快到了."
腾格拉尔保持着"王子"的衔头.那位平民化的银行家认为这个衔头比"子爵"更顺口.
"允许我先衷心地祝贺你,"维尔福夫人说道."卡瓦尔康蒂王子阁下看来是一个性情高雅的人."
"听着,"男爵夫人微笑着说,"从朋友的立场来讲,我正好想要说,这位王子在外表上似乎还看不出他的未来.他带有一点外国人的风度,法国人一看就认得出他是意大利或德国贵族.但是,他的本性非常仁厚,资质十分聪慧,腾格拉尔先生曾向我说过,他的财产真是'可观,......那可是他的话."
"那么,"欧热妮一面翻看维尔福夫人的纪念册,一面微笑着说,"再加一句吧,妈,说你对那个青年人存有很大的希望."
"不用我问,"维尔福夫人说,"你难道不是也抱着同样的希望吗?"
"我!"欧热妮仍以她往常那果断的口气答道."噢,这可丝毫没有,夫人!我的天性不愿意把自己拴在家庭琐事或应付任何一个男子,而希望成为一个艺术家,求得心灵.身体与思想的自由."
欧热妮说这些话的口气是那样的果决,以致瓦朗蒂娜的脸红了起来.那个胆怯的姑娘不能了解这种似乎不属于女性的强硬的个性.
"但是,"欧热妮继续说,"不论是否我愿意都得结婚,我应该感谢上帝解除了我与阿尔贝先生的婚约,如果不是他的干涉,我今天或许是一个声名狼藉的人的妻子了."
"不错,"男爵夫人直率地说,象夫人这种坦率的口气在平民的谈话中是常见的,在贵妇人之间的谈话中有时也是可以听到的."一点不错,要不是马尔塞夫犹豫不决,我的女儿就嫁给阿尔贝先生啦.将军自以为很有把握,将军甚至胁迫腾格拉尔先生.我们幸好免了一劫."
"但是,"瓦朗蒂娜怯生生地说,"难不成父亲的一切耻辱都要转移到儿子身上吗?在我看来,将军的叛逆罪与阿尔贝先生是完全无关的呀."
"原谅我,"欧热妮深恶痛绝地说,"阿尔贝先生可的确逃脱不了那种羞耻.听说昨天在歌剧院里向基督山先生挑战以后,今天他在决斗场道歉了."