基督山伯爵(三)-第86章-审问

儿童资源网

基督山伯爵(三)-第86章-审问


    海黛依旧很镇定,却比别人的愤怒显得更可怕,她把那张用阿拉伯文写的卖身契交给主席.在这些证件之中,大概有些是用阿拉伯文.罗马文或土耳其文写的,因为议院的译员已被传唤了上去.有一个曾在伟大的埃及战争中学习过阿拉伯语的议员,在他的监视之下,那译员高声读道:    '我,艾尔考柏,奴隶商人,皇帝陛下的纳妃使者,承认代皇帝陛下从自由贵族基督山伯爵手里收取到一颗价值二千袋钱的绿宝石,作为一个十一岁的幼年基督徒奴隶的赎金.奴隶海黛,是故亚尼纳总督阿里.铁贝林勋爵及其宠妾凡瑟丽姬的女儿.七年以前她是和她的母亲一起卖给我的,但她的母亲在到达君士坦丁堡的时候即已去世.卖主是一个在阿里.铁贝林总督手下服务的法国上校,名叫弗尔南多.蒙台哥.上述交易由我代表皇帝陛下付出一千袋钱币.已经由皇帝陛下批准本约,地点在君地坦丁堡,时间回教纪元一二四七年......签字艾尔考柏.,
    '此约应该办齐一切批准手续,那么应该由售主备盖皇帝御玺.,
    在奴隶贩子的签字旁边,的确有土耳其大皇帝的御玺的印记.当这个文件读完以后,会议室内有一种可怕的沉默.伯爵完全楞住了.他那像是下意识似地盯住海黛的眼睛已经变成了一团火与血.'夫人,,主席说,'我们可以向基督山伯爵去调查一下吗?我相信他现在也在巴黎吧.,'阁下,,海黛答道,'我的再生之父基督山伯爵在三天以前已出发到诺曼底去了.,'那样是谁建议您采取这个步骤的呢?当然罗,对于您这个步骤本庭深表感谢,而且,对于您的身世和您的不幸遭遇来说,这原是非常自然的.,'阁下,,海黛回答,'是我的自尊心和我的悲哀促使我采取的这个步骤.相信上帝会宽恕我,我却老想为我那英名显赫的父亲复仇,虽然我是一个基督徒.自从我来到法国,并且知道那叛徒住在巴黎以后,我就时时注意着.我隐居在我那高贵的保护人家里,那是我自愿的.我喜欢静居和寂寞,因为我能依靠我的思想和我对过去的日子的回忆生活.基督山伯爵像慈父般地对我呵护备至,对于外界的事情我无所不知,在我的卧室里观看这一切.比方说,我阅读每一种报纸.每一种期刊和每一个新歌剧.这样,我知道了今天早晨在贵族院里所发生的事情,以及今天晚上将要发生的事情,于是我写了那封信.,'那末,,主席说,'对于您现在的行为基督山伯爵毫不知情吗?,'他一直也不知道,我只怕一件事,就是怕他会不赞成我现在所做的一切.但今天是我感到最高兴的一天,,那女郎用火热的眼睛凝视着天空,'今天,我终于有一个机会来为我的父亲复仇了!,
    这期间,伯爵没有出过一次声,说过一句话.他的同僚们望着他,对他那被一个女人的芬芳的气息所打破的好景感到怜悯.阴险的皱纹勾勒出了他的痛苦.'马尔塞夫阁下,,主席说,'你认识这位小姐吗?她是不是亚尼纳总督阿里.铁贝林的女儿?,马尔塞夫说,'不,,他挣扎着站起来,'这肯定是一个卑鄙的阴谋,是我的敌人设计出来的.,海黛本来用眼睛盯着门口,象是在期待着一个人进来似的,这时她急忙转过头来,看到伯爵,便发出了一声恐怖的喊叫.'你不认识我?,她说,'哼,幸亏我还认识你!你是弗尔南多.蒙台哥,那个曾指挥我那高贵父亲部下军队的法国军官!出卖了亚尼纳堡!受命到君士坦相堡去和土耳其皇帝谈判关于你恩主的生死问题而带回来一个假造的赦免状!是你骗取了总督戒指而获得了守火者西立姆的信任!刺杀了西立姆!把我们,我的母亲和我,出卖给了奴隶贩子艾尔考柏!凶手!凶手!凶手!你的额头上还沾着你主子的鲜血.看,诸位,大家看!,