基督山伯爵(三)-第67章-检察官的办公室

儿童资源网

基督山伯爵(三)-第67章-检察官的办公室


    "唉!"爱米娜说,"毫无疑问只不过是碰巧!"
    "碰巧!"维尔福答道,"不,不,夫人,世界上根本没有碰巧这种事!"
    "噢,有的.这一切难道不都是碰巧的吗?难道基督山伯爵不是因为碰巧才买了那座房子?难道他不是碰巧去那个花园?难道不是碰巧在那棵树底下挖出了那个不幸的孩子的尸体?......我那可怜的不幸的孩子,我连吻都没吻过他.我为他流过多少眼泪啊!啊,当伯爵提到他在花丛底下挖到他的残骸的时候,我的心都跟着他离开了."
    "哦,不,夫人!我要告诉您的正是这个,"维尔福用一种深沉的语调说道."不,花丛底下根本没什么东西.根本没有什么孩子的尸体.不,您无需再为此哭泣了,您也不必唉声叹气了,您该发抖才对!"
    "您是什么意思?"腾格拉尔夫人问道,不禁打了一个寒颤.
    "我是说:基督山先生在树丛底下挖掘的时候,并不会找到什么骸骨或箱子,因为那儿根本没有这两件东西!"
    "根本没有!"腾格拉尔夫人吓得瞪大了眼睛,死盯着维尔福."根本没有!"她又说了一遍,象是要用自己的声音抓住这句话,深怕它逃走似的.
    "没有!"维尔福把脸埋在双手里,说道,"没有!压根就什么都没有!"
    "那么您没把那可怜的孩子埋在那儿,阁下?您为什么要骗我,为什么?喂,请告诉我呀!"
    "我把它埋在了那儿!您听我说,您听完以后就会怜悯我的,因为二十年来,我一直一个人忍受着这份煎熬,丝毫没有让您来分担,但现在我不得不讲出来了."
    "我的上帝,您真的吓坏我啦!快点讲吧,我得知道."
    "您还记得那个悲惨的晚上吧,您在那个挂红缎窗帘的房间里躺着奄奄一息的时候,我,也怀着同样激动不安的心情,等待着您的分娩.可孩子生下来了以后,交给了我,他不会动,不会哭,也不会呼吸,我们都以为他死了."腾格拉尔夫人做了一个吃惊的动作,差点要从椅子上跳起来似的.维尔福急忙阻止了她,紧握住她的双手,象是在请求她注意倾听似的."我们以为他死了,"他重复道."我就拿了一只箱子暂且代替棺材,把他放到了里面,我下楼到了花园里,挖了一个坑,匆匆地把那只箱子埋了.我刚把土盖上,那个科西嘉人的胳膊就向我伸了过来,一个影子猛地跳出来,同时看到亮光一闪.我便只觉得一阵疼痛,我想喊叫,但一股冰一般的寒颤透过我的血管,窒息了我的声音,我昏死了过去,我觉得自己已经死了.当我恢复知觉后,我一丝半气地拖着自己爬到了楼梯脚下,您尽管已累得精疲力尽,但仍在那儿接我.我永远都不会忘记您那种崇高的勇气.我们不得不对那次可怕的灾祸保持沉默.您以坚韧不拔的精神,在您的护士的照料下回到了您的家里.我的受伤算是一场决斗的结果.尽管我们本来也知道很难保守这个秘密,但我们还是守住了.我被带回到凡尔赛,和死神挣扎了三个月.最后,我好象到了生命的边缘,我被送到南部去了.四个人把我从巴黎抬到了夏龙,每天才走十八里路.维尔福夫人的马车跟在担架后面.到了夏龙后,我就乘船从索恩河转入罗纳河,顺流漂到阿尔,到了阿尔,我又被放到担架上,继续向马赛前进.六个月以后我的伤才痊愈.我始终没听人说起过您,我也不敢向人打听您的消息.当我回到巴黎时,我才打听到,您,奈刚尼先生的未亡人,确实已经嫁给腾格拉尔先生了.