基督山伯爵(二)-第60章-急报

儿童资源网

基督山伯爵(二)-第60章-急报


    "难道没有办法能让他取消决定吗?"
    "有,"维尔福夫人说,"这件事仍完全掌握在我丈夫的手里,现在那份遗嘱对瓦朗蒂娜是不利的,但他有力量可以使其变得对她有利."
    伯爵觉察到维尔福夫妇已经开始在转弯抹角的说话了,就显示出一副对他们的话并不在意的样子,假装在看爱德华,而此时爱德华正在恶作剧地把一些墨水倒进鸟的水盂里.
    "亲爱的,"维尔福妻子说道,"你知道,我一向不习惯在家里玩弄家长特权,我也从不认为天命可以由我点一点头就能决定了的.但是,在我自己的家里,我的意愿必须受到尊重,我酝酿了这么多年的计划,不应该毁在一个愚蠢的老人和一个孩子的怪念头手里.你也知道,伊皮奈男爵是我的朋友,我们跟他的儿子联婚是再合适不过的了."
    "你说瓦朗蒂娜是不是和他串通好的?"维尔福夫人说,"她一直不满意这门亲事.假如我们刚才所见到的那一切只是他们在实现一套早就商量好了的计划,那我一点都不觉得奇怪."
    维尔福说:"夫人,相信我好了,一笔九十万法郎的财产可不是可以这样轻易地被放弃的."
    "可她甚至连放弃世界都舍得呀,她自己在一年前,不是提出要进修道院的吗?"
    "不论怎样,"维尔说,"一定要促成这门亲事,我主意已定."
    "不顾你父亲的反对?"维尔福夫人精心挑选了一个新的进攻点,说道,"那后果很严重呀!"
    基督山假装没在听他们的谈话,但事实上却字字都听进了耳朵里.
    "夫人,"维尔福回答,"说老实话,我一向很尊重我的父亲,一方面是出于天性,一方面是敬重他高尚的品德.父亲这一名义在两种意义上是神圣的,即他赋予了我们以生命,同时又是我们应该服从的主人,因此应该受到尊重.但现在,由于他恨那个父亲,竟迁怒到了他的儿子身上,在此状况下,我有充分的理由怀疑老人的智力,如果我按照他的怪念头去做事,那就未免太可笑了.我当依旧敬重诺瓦蒂埃先生.他虽使我遭受了金钱上的损失,但我应当毫无怨言地忍受,可我必须坚持我的决定,社会上将来总会明了事非的.所以我一定要把女儿嫁给弗兰兹.伊皮奈男爵,因为我认为这门亲事对她很合适,总之,是因为我高兴把女儿赐给谁就可以赐给谁."
    "什么!"伯爵叫道.在讲这番话的过程中,维尔福常常把目光投向他,以求得他的赞同."什么!您说诺瓦蒂埃先生不立维尔福小姐做继承人,就是因为她要嫁给弗兰兹.伊皮奈男爵吗?"
    维尔福耸耸肩说道:"是的,阁下,就是为这个."
    "至少表面上是为这个原因."维尔福夫人说.
    "夫人,这是真正的原因,我可以保证,我了解我父亲的为人."
    "这就不可思议了,"那年轻的夫人说."但我很想知道,伊皮奈先生有什么不好,竟会让你父亲讨厌他?"