基督山伯爵(二)-第56章-安德烈_卡瓦尔康蒂
少校从他的口袋里摸出一把金币来."你看,"他说道,很明白吧."
"那么,你觉得我可以相信伯爵的承诺吗?"
"我当然相信."
"你真的相信他会对我恪守他的许诺?"
"恪守信上的话,同时,请记住我们必须继续扮演我们各自的角色.我当一位慈父......"
"既然他们选择我做你的后代,我就当一个孝子."
"你这个'他们,是谁?"
"天知道!我也说不出来,但是我指的是那些写信的人.你收到了一封信,是吗?"
"对."
"是谁给你的?"
"一个什么布沙尼神甫."
"你认识他吗?"
"不,我从来没有见过他."
"他在那封信里说了什么呢?"
"你能答应不背叛我吗?"
"这一点你尽管放心,你十分明白,我们有着相同的利害."
"那么你自己念吧."于是少校把一封信交到那青年手里.安德烈低声念道:
"等待你的是一个凄凉的晚年,你穷困潦倒.你想发财吗,或者至少不依赖他人?立刻动身到巴黎去,找香榭丽舍大道三十号门牌的基督山伯爵去要你的儿子.这个儿子名叫安德烈.卡瓦尔康蒂,是您和高塞奈黎侯爵小姐的爱情果实,五岁时被人拐走.为了避免你怀疑写这封信的人的真诚,先附奉两千四百托斯卡纳里弗的支票一张,请到佛罗伦萨高齐银行兑现;并附上致基督山伯爵的介绍函一封,在函内述明我允许你向他提用四万八千法郎.记住到伯爵那儿去的时间是在五月二十六日晚上七点钟.
......布沙尼神甫
"同样的东西."
少校说道:"你是什么意思?"
"我的意思是我收到一封几乎一样的信."
"你吗?"
"对."
"是布沙尼神甫写来的?"
"不是."
"谁"
"一个英国人,名叫威玛勋爵,他化名叫作水手辛巴德."
"对他,你对布沙尼神甫知道得并不比我多."
"你不对,在那一方面,我比你好一些."
"你见过他喽?"
"对,一次."
"在哪里见的?"
"啊!那一点恰恰我不能告诉你,若告诉了你,你就会跟我一样明白了,我并不想那样做."