基督山伯爵(二)-第56章-安德烈_卡瓦尔康蒂
"可以,如果你愿意的话,我的儿子."少校说.于是那两个男人象在舞台上演戏一样的抱起来,也就是各自把头搁在对方的肩胛上.
"我们又团圆了吗?"安德烈说.
少校回答:"又团圆啦!"
"永远不分开了吗?"
"哦,我想,关于那一点,我亲爱的儿子,您现在一定在法国住习惯了,快把它当作你的祖国了吧."
"实际上,"青年说,"让我离开巴黎,我太难过了."
"对于我,您需要知道,我是不能长期离开卢卡的,所以我得尽快赶回意大利去."
"我亲爱的爸爸,但在您离开法国前,我希望您能把那些证明我身份的必要证明文件交给我."
"当然喽,我这次费了那么大的苦心找你就是专门为这件事来的.......就是为了要把那些文件交给你......我确实不想再来找一次了,要是再找一次的话,我的残年都将耗费在这上面啦."
"那么,那些文件在哪儿呢?"
"在这里."
安德烈把他父亲的结婚证书和他自己的受洗证明书一把抢过来,迫不及待地打开它们(在此情此景之下,他的急切是非常自然的),然后非常迅速地把它们看了一遍,看得出他是常看这一类文件的;从他脸上的表情可以看出他对文件的内容十分感兴趣.他看完那些证件的时候,他的脸上洋溢着一种无比兴奋的表情.他以一种最古怪的微笑望着少校,用十分纯正的托斯卡纳语说:"那么意大利已废止苦役船了吗?"
少校身子挺得很直问道:"什么?这个问题是什么意思?"
"因为编造这一类文件是要吃官司的.在法国,我最最亲爱的爸爸啊,只需要做一半这种程度的手脚,他们就会把您送到土伦去,去呼吸五年监狱里的空气."
"请你把你的意思说明一下好不好?"少校竭力做出一种庄重的神气说.
"我亲爱的卡瓦尔康蒂先生,"安德烈用一种诚恳的神态握着少校的胳臂说,"你做我的父亲得了多少钱?"少校想说话,但安德烈压低了啜音继续说,"无聊!我给你做个榜样好让你放心,他们一年付我五万法郎做你的儿子,所以,你能明白我决不愿意不承认你做我的爸爸."少校着急地往四下看了一眼."你放心吧,只有我们两个人,"安德烈说道,"而且,我们是在用意大利语交谈."
"哦,那么,"少校说道,"他们付我五万法郎."
安德烈说:"卡瓦尔康蒂先生,你相信童话吗?"
"我以前是不相信的,但我的确觉得现在几乎不得不相信它们啦."
"那你总应该有点证据吧?"