基督山伯爵(二)-第55章-卡瓦尔康蒂少校

儿童资源网

基督山伯爵(二)-第55章-卡瓦尔康蒂少校


    "对,我娶到了她."
    基督山说:"您一定把那各种文件都带来了吧?"
    "什么文件?"
    "您和奥丽伐.高塞奈黎的结婚证书,你们孩子的出生登记证."
    "我孩子的出生登记证?"
    "安德烈.卡瓦尔康蒂的出生登记证......令郎不是叫作安德烈吗?"
    少校说道:"我想是的."
    "什么!您'想,是的?"
    "我不敢确定,因为他已失踪了这么长时间了."
    "那倒是,"基督山说."那么您把文件都带来了吗?"
    "伯爵阁下,十分抱歉,因为不知道非要用那些文件,所以我一时疏忽忘了把它们带来了."
    基督山答道:"那就非常不好办了."
    "它们非要不可吗?"
    "它们是不可缺少的."
    少校用手抹了抹他的额头."哎呀,糟了,必不可少!"
    "当然是这样,说不定有人怀疑你们结婚的正当性或者你们孩子的合法性!"
    少校说:"是的,可能会有人怀疑的."
    "倘若如此,您那个孩子的处境可就很不乐观了."
    "那对他极为不利."
    "或许那会便他错过一门很好的亲事."
    "太糟糕了!"
    "您必须知道,在法国,他们对这些是十分看重的.象在意大利那样跑到教士那儿去说'我们彼此相爱,请您给我们证婚,是不行的.结婚在法国是一件公事,正式结婚必须有无懈可击的证明文件."
    "我可没有这些必要的文件,那真不幸."
    "幸好,我有."基督山说道.
    "您吗?"
    "对."
    "您有那些文件?"
    "我当然有那些文件."
    "啊,真的!"少校说,他眼见着他此次旅行的目的要因缺少那些文件而落空,也深怕他的健忘也许会使那四万八千里弗带来麻烦,"啊,真的,那就太幸运了,是的,实在走运,因为我从来没想到要把它们带来."
    "我一点都不奇怪.一个人不可能面面俱到呀!幸亏您想到了布沙尼长神甫."
    "他的确是个好人!"
    "他想得极其周到,十分谨慎."
    "他的确是一个值得钦佩的人,"少校说,"他把它们送到您这儿了吗?"