基督山伯爵(二)-第53章-恶棍罗勃脱

儿童资源网

基督山伯爵(二)-第53章-恶棍罗勃脱


    "不,就由于她象狩猎女神我才害怕呢,我倒喜欢五谷女神或畜牧女神的那种风度.至于这位性喜狩猎的女神,在她的身边老是围绕着山灵水妖,我可有点心慌,深恐有一天她会使我落得个蚌壳精的下场."
    的确,你只要向腾格拉尔小姐看一眼,就能发现马尔塞夫所说的在她身上所有的那种特征.她很漂亮,但是,正如阿尔贝所说的,美得未免有点太锋芒毕露了.她的头发黑的像炭一样,但在它那种很自然的波浪之中,可以观察到它拒绝受别人摆布的某种抵抗力.她的眼睛和她的头发同色,睫毛很浓密,两条弯弯的眉毛镶在上矶,但她的眉毛有一个大的缺点,就是几乎老是习惯性地蹙皱着,她的整个脸上总带着一种刚毅坚决的表情,颇不具备女性的那种温柔.她鼻子的形状很适合做雕刻家塑朱诺的模特儿,她的嘴里有一口珍珠般雪白的牙齿,嘴巴大了点,这是她的缺点,而且,由于她的嘴唇过分的红,就更加引人注目,也使得她那苍白的皮肤似乎显得更缺少血色.在这个几乎象男人的脸(就是马尔塞夫觉得极不合他口味的那张脸)上更加重了男性味的,是一颗比一般雀斑大得多的黑痣,正巧长在她的嘴角上,这更加强了她脸上的那种坚定不移和倔强独立的性格.欧热妮小姐身体上其余的部分和刚才形容过的那个头部十分地相称,正如夏多.勒诺所说的,她的确会使你想到狩猎女神,只有她的美更富于阳刚之气,更近于男性的美罢了.说到她的学识,唯一可能找到的缺点,和一个苛刻的鉴赏家在她的美貌上所能找到的一样,好像只有男性才会有学识似的.她能讲两三门语言,是一个很好的艺术家,能写诗,会作曲.她公开声称要终生献身于音乐这门艺术,正和她的一位同学在共同研究它,她那位同学没有钱,却具备各种条件可以成为......她确信能够成为......一位出色的歌唱家.据说有一位鼎鼎大名的作曲家对在此提到的这位青年女子抱有一种几近于慈父般的关切,他鼓励她要勤勉地学习,希望她可以凭她的嗓子致富.因为罗茜.亚密莱小姐将来或许能上舞台,所以腾格拉尔小姐虽然仍把她收留在家里,却不便和她一同在公共场所露面.虽然罗茜在那位银行家的家里享受不到一个朋友的独立地位,但她的地位是一位普通的女教师是无法比拟的.
    在腾格拉尔夫人进了她的包厢以后,大幕几乎马上就落了下来.在幕落幕启之间,照例有一段休息的时间,乐队离开了舞台前面半圆形的乐池,观众也可以自由地到休息室或前厅里去散步,在他们的包厢里接待客人或去拜访他们朋友的包厢.马尔塞夫和夏多.勒诺也是最先利用这种机会的人之一.腾格拉尔夫人开始以为那位年轻的子爵急急地起身是要到她这儿来,便向她的女儿耳语说,阿尔贝正急匆匆地来拜访她们了.但后者却微笑着摇了摇头.正在此时,象是要证明她的怀疑的确很有根据似的,马尔塞夫已出现在第一排的一个包厢里,那是G伯爵夫人的包厢.
    "啊!您来啦,阁下,"伯爵夫人大声说道,并非常亲热地把手伸给了他,象老朋友似的,"您这样快就认出了我真是太好啦,尤其是您竟先来看我."
    "您完全可以相信这一点,"阿尔贝答道,"如果我知道您已经到了巴黎,并且知道您的住址,我早就来向您问候啦.请允许我介绍一下我的这位朋友,夏多.勒诺伯爵,是目前在法国难得找到的几位世家子弟之一.我刚从他那儿了解到,您昨天去马尔斯跑马场去看赛马了."