基督山伯爵(二)-第36章-狂欢节在罗马
"星期二晚上七点钟,在蓬特飞西街下车,随着那个夺掉您手中的'长生烛,的罗马农民走.当您到达圣.甲珂摩教堂第一级台阶的时候,一定请在您那套小丑服装的肩头绑上一绺玫瑰色缎带,以便借此辨认.在此以前,暂不相见.望坚贞和谨慎."
"如何?"弗兰兹一读完,阿尔贝就问道,"你觉得怎样?"
"我也这么想,"阿尔贝答道,"恐怕勃拉西诺公爵的舞会你只好一个人去了."
原来弗兰兹和阿尔贝在当天早晨曾收到了那位大名鼎鼎的罗马银行家送来的一张请帖."小心哪,阿尔贝,"弗兰兹说道,"罗马的贵族全体都会到的.如果你那位无名美人是上流社会中的人,她也肯定会到那儿去的."
"无论她去不去,我的主意已定了,"阿尔贝回答说.
"你读过那封信啦?"他又问道.
"是的."
"你知道意大利中产阶级的妇女受的教育是多么吗?"
"知道."
"那好吧,再读读那封信吧,你看,他的字,再找一找有没有白字或文句不通的地方."那一手字的确很漂亮,白字也一个都没有.
"你是个天生的幸运儿."弗兰兹边说边把信还给他.
"随你去笑话我吧,"阿尔贝答道,"反正我是堕入情网了."
"你不要这么紧张吗,"弗兰兹大吼道,"这看来我不仅得一个人到勃拉西诺公爵那儿去,而且得一个人回佛罗伦萨哩."
"如果我那位无名美人儿的脾气也象她美丽的容貌一样柔和,"阿尔贝说道,"那我在罗马至少还要住六个星期.我崇拜罗马,并且我对于考古学一直很感兴趣."
"喂,再多来两三次这样的奇遇,我看你就很有可能成为皇家学会会员啦."
无疑阿尔贝很想庄重地讨论他加入皇家学会的资格问题,但这时侍者来禀报说晚餐已经准备好了.阿尔贝的浪漫经历并没有影响他的胃口,他赶紧和弗兰兹一同入席,准备把这一场讨论留到晚餐以后.吃过晚饭之后,侍者又来通报说基督山伯爵来拜访.他们已有两天没看见他了.派里尼老板告诉他们说,他到契维塔.韦基亚办正经事去了.他昨天傍晚动身的,一小时前才回来.他真是个难测的人.不知道他究竟是勉强克制着他自己呢,还是时机尚未到来,唤醒已经有二.三次在他感伤的谈话中反映出的刻薄的禀赋,总之,他的神态非常安闲.这个人在弗兰兹眼中是一个谜.伯爵肯定看出来了认识他,但是他却从不吐露一个字表示他以前曾经见过他.弗兰兹呢,他虽极想提一下他们以前的那次会晤,但他深恐一但提起,使对方难过,而对方又是这样慷慨地招待他和他的朋友,因此他也只能只字不提.伯爵听说这两位朋友曾派人到爱根狄诺戏院去定包厢,而没有定着,所以就把他自己包厢的钥匙带来了,这至少是他这次访问的表面上的动机.弗兰兹和阿尔贝推托一番.说害怕会影响他自己看戏,但是伯爵回答说,他要到巴丽戏院去,爱根狄诺戏院的那间包厢要是他们不去坐,原来也是空着不用的.这一说明令两位朋友接受了这一盛情.