基督山伯爵(一)-第17章-神甫的房间

儿童资源网

基督山伯爵(一)-第17章-神甫的房间


    "这事就完全不同了,而且要严重得多了,"神甫答道."司法界的内幕常常是非常黑暗,非常神秘,难以捉摸的.到目前为止,我们对你那两个朋友的分析还算是容易的.假如你要我来分析此事,你就必须再给我提供一些更详细的情况."
    "这我当然是很乐意的.请开始吧,我亲爱的神甫,随便你问我什么问题好了,因为说公正话,你对于我的生活看得比我自己还要清楚呢."
    "那么首先,究竟是谁审问你的,是检察官,代理检察官,还是推事?"
    "是代理检查官."
    "是年轻人还是老年人呢?"
    "大约有二十七八岁左右."
    "好!"神甫回答道,"虽然还没有腐化,但他已有动机了.他对你的态度如何?"
    "宽容多于严厉."
    "你把你的事全部告诉他了吗?"
    "是的."
    "在审问的整个过程中,他的态度是否有什么变化?"
    "有的,当他阅读那封陷害我的信的时候,他显得很激动.他似乎难以忍受我所遭遇的不幸."
    "什么你的不幸遭遇."
    "是的."
    "那么你肯定他很同情你的不幸了?"
    "至少有一点我想可以说明他对我的同情."
    "是什么?"
    "他把能陷害我的那封唯一的信烧毁了."
    "你是说那封告密信吗?"
    "噢,不!是那封要我转交的信."
    "你肯定他已经把它烧了吗?"
    "他可是当着我的面烧的."
    "啊,真的!那情况就不同了.那个人很可能是一个你想象不到的最阴险.毒辣的家伙."
    "说真话,"唐太斯说,"这使我太寒心了.难道世界上真的遍地是老虎和鳄鱼吗?"
    "是的,但两只脚的老虎比四只脚的鳄鱼更危险."
    "请说下去吧."
    "好!你告诉我他是当着你的面把那封信烧毁的吗?"
    "是的,"当时他还说,'你看,我把唯一可以陷害你的证据毁掉啦,"
    "这样做可是太过份了."
    "你这样认为吗?"
    "我可以肯定.这封信到底是给谁的?"
    "给诺瓦蒂埃先生的,通信地址是巴黎高海隆路十三号."