基督山伯爵(一)-第17章-神甫的房间

儿童资源网

基督山伯爵(一)-第17章-神甫的房间


    "啊!这真是不可思议!"他惊叫道."你的笔迹和那封告密信上的简直形同一辙呀!"
    "这就是说那封告密信是用左手写的,我已经注意到了这一点."
    "什么?"
    "就是用右手写出来的笔迹人人都不同,而那些用左手写出的笑迹却都是大同小异的."
    "你显然是无事不知,无事不晓的了."
    "你接着说吧."
    "噢,好的,好的!"
    "现在要涉及到第二个问题了.有没有什么人不愿意看到你和美塞苔丝的结婚呢?"
    "有一个人,这是一个也爱着她的年青人."
    "叫什么名字?"
    "弗尔南多."
    "那是一个西班牙人的名字呀."
    "但他是迦太罗尼亚人."
    "你认为他有可能会写那封信吗?"
    "噢,不!如果他想除掉我,我敢保证他会宁愿捅我一刀的."
    "西班牙人的性格倒也确实是这样的,他们宁可当杀人犯,也不当懦夫."
    "再说,"唐太斯说,"信中所牵扯到的各种情节他也是完全不知情的."
    "你自己绝对没有向任何人讲过吗?"
    "没有."
    "甚至也 没有对你的情妇说过吗?"
    "没有,甚至给我的未婚妻都没有告诉过呢."
    "那么就是腾格拉尔写的了,这一点毫无疑问."
    "现在我也觉得一定是他了."
    "等一下.腾格拉尔认识弗尔南多吗?"
    "不.噢,是,他认识的.现在我想起来了......"
    "你想起来什么?"
    "在我订婚的前一天,我看到他们两个人一块儿坐在邦费勒老爹的凉棚里.他们态度很亲热.腾格拉尔在善意地开着玩笑,但弗尔南多却脸色苍白,看上去似乎很恼怒的样子."
    "就他们两个人吗?"
    "还有另外一个人与他们在一起,那个人我非常熟悉,而且多半还是他介绍他们俩认识的,他叫卡德鲁斯,是个裁缝,不过当时他已喝醉了.等一下,等一下,真奇怪,我以前怎么就没想到呢!在他们中间的桌子上,还有笔,墨水和纸.噢,这些长着驴肝的坏蛋!"唐太斯用手敲着自己的脑袋喊道.
    "你还想知道其它的事吗?神甫微笑着问.
    "想,想,"唐太斯急切地回答说,"既然你一眼就能完全把事情看透,对你来说,对于凡事你都心明眼亮,我求你给我解释一下,为什么我只会被提审过一次,为什么我没有上法庭,而最重要的是为什么我没经过正规的手续就被判了罪?"