基督山伯爵(一)-第04章-阴谋

儿童资源网

基督山伯爵(一)-第04章-阴谋

    坏蛋个个都喝水,
    洪水可以做证人......
    "先生,你刚才说你非常想帮我的忙,就是......"
    "对了,附带说一句,我帮你的忙,只要唐太斯不能娶到你所爱的那个人就算了,我看,那件事不难办到,只是不必非把唐太斯置于死地."
    "只有死才能拆开他们."弗尔南多说."看你说话的样子,真象一个呆子,朋友."卡德鲁斯说:"这位是腾格拉尔,他是一个诡计多端的智多星,他马上就能证明你错了.证明给他看,腾格拉尔.我代你回答吧.唐太斯并不是非死不可,如果他死了,也实在太可惜了,唐太斯是个好人.我喜欢唐太斯.祝你健康!唐太斯."
    弗尔南多烦躁地站起来."让他去说吧."腾格拉尔按住那青年说,"他虽然喝醉了,但讲的话也不失道理.分离和死亡会产生同样的结果,假如爱德蒙和美塞苔丝之间隔着一道监狱的墙的话,那么他们必然要分手,其结果与让他躺的坟墓里一样的."
    "不错,但关在牢里的人是会出来的,"卡德鲁斯说,他凭着尚存的一些理智在努力听着谈话,"而他一旦出来,象爱德蒙.唐太斯这样的人,如果他报起仇来......"
    "那又有什么可怕?"弗尔南多轻声地说.
    "噢,我倒知道,"卡德鲁斯说,"凭什么把唐太斯关在牢里?他没有抢劫,杀人,也没有害人."
    "闭嘴."腾格拉尔说道.
    "我就不闭嘴!"卡德鲁斯继续说,"凭什么把唐太斯关到牢里去.我喜欢唐太斯.唐太斯,祝你健康!"他又喝了一杯酒.
    腾格拉尔看到那裁缝的神色已经恍恍惚惚了,知道酒性已经发作,便转过身去,对弗尔南多说:"喂,你知道没人非要让他死."
    "那当然了,如果象你刚才所说的那样,你有什么办法可以使唐太斯被捕,那当然就没有这个必要了.你有办法吗?"
    "只要去找,总是有办法的."
    "我不知道这事到底是否与你有关,"弗尔南多抓着他的手臂说,"但我知道,你对唐太斯也一定怀有某种私怨,因为心怀怨恨的人是绝对不会看错别人的情绪的."
    "我?我怀有恨唐太斯的动机?不!我发誓!我是看到你不快活,而我又非常关心你,仅此而已.既然你认为我怀有什么私心,那就再见吧,亲爱的朋友,你自己想办法解决这事吧."腾格拉尔站起来装出要走的样子.
    "不,不,"弗尔南多拉住他的手说,"请别走!你究竟恨不恨唐太斯,这与我没有关系.我是恨他!我可以公开宣布恨他.只要你有办法,我就干,......只要不杀了他就行,因为美塞苔斯曾经说过,假如唐太斯死了,她也要去自杀."
    卡德鲁斯本来已经把头伏在桌子上,现在忽然抬起头来,用他那迟钝无神的眼睛望着弗尔南多说:"杀唐太斯!谁说要杀唐太斯?我不愿意让他死......我不愿意!他是我的朋友,今天早上还说要借给我钱,象我借给他一样.我不许人杀唐太斯......我不允许!"