恋爱中的女人(上)-第02章-肖特兰兹

儿童资源网

恋爱中的女人(上)-第02章-肖特兰兹


    "是身心的安宁."伯金说.
    "好,随你怎么说吧,"杰拉德说,"可是你怎么能以此来解决一个民族的问题呢?"
    "上帝保佑我,"伯金笑道.
    "可要让你真去解决问题呢?"杰拉德坚持说.
    "如果民族的王冠是一顶旧帽子,窃贼就可以摘走它."
    "可一个民族或一个种族的王冠能是一顶旧帽子吗?"杰拉德坚持说.
    "肯定是,我相信,"伯金说.
    "我还不太能肯定,"杰拉德说.
    "我不赞成这种说法,卢伯特,"赫麦妮说.
    "好吧,"伯金说.
    "我十分赞成说民族的王冠是一顶旧帽子的说法."杰拉德笑道.
    "你戴上它就象个傻瓜一样."迪安娜说.迪安娜是他十几岁的小妹妹,说话很冒失.
    "我们真无法理解这些破帽子."劳拉.克里奇叫道,"别说了吧,杰拉德,我们要祝酒了,咱们祝酒吧.满上,满上,好,干杯!祝酒词!祝酒词!"
    伯金目睹着他的杯子让人斟满了香槟酒,脑子里还想着种族与民族灭亡的问题.泡沫溢出了酒杯,斟酒的人忙往后倾斜了身体.看到新鲜的香槟酒,伯金突然感到一阵干渴,将杯中酒一饮而尽.屋里的气氛搅得他心烦意乱,他感到心头压抑得很.
    "我是偶然为之还是出于什么目的?"他自问着.他得出结论,用个庸俗的词来形容,他这样做是出自"偶然的目的性".他扫视了一下走过来的男仆,发现他走起路来静悄悄的,态度冷漠,怀有侍从那种不满情绪.伯金发现自己厌恶祝酒.讨厌男仆.讨厌集会,甚至讨厌人类.待他起身祝酒时,不知为什么他竟感到些儿恶心.
    终于结束了,这顿饭.几位男士散步来到花园里.这里有一块草坪,摆着几个花坛,小小的花园边上隔着一道铁栅栏.这儿的景色颇为宜人,从这里可以看到一条林荫公路沿着山下的湖泊蜿蜒而至.春光明媚,水波潋滟.湖对面的林子呈现出棕色,溶满了生机.一群漂亮的泽西种乳牛来到铁栅栏前,光滑的嘴和鼻子中喷着粗气,可能是盼望人们给面包干吃吧.
    伯金倚着栅栏,一头母牛往他手上喷着热气.
    "漂亮,这牛真漂亮,"克里奇家的一位女婿马歇尔说,"这种牛的奶质量最好了."
    "对,"伯金说.
    "啊,我的小美人儿,哦,小美人儿!"马歇尔假声假气地说,这奇怪的声调让伯金笑得喘不过气来.
    "你们那阵子赛跑,谁胜了,鲁普顿?"伯金问新郎,以掩盖自己的笑声.
    新郎从口中拔出雪茄烟.
    "赛跑?"说着脸上浮起一层笑意,他并不想提刚才往教堂门口跑的事."我们同时到达.至少是,她先用手摸到了门儿,我的手摸到了她的肩膀."