汤姆大伯的小屋(上)- 第18章-奥菲丽亚小姐的经历及其见解
这里必须交代一下,阿道尔夫除了擅自使用东家其他东西之外,还经常使用东家的姓氏和地址.他在新奥尔良的黑人圈子里的正式头衔就是"圣.克莱亚先生".
"我非常赞成你的意见,贝诺瓦小姐,"阿道尔夫答道.
贝诺瓦是玛丽.圣.克莱亚娘家的姓,琪恩是她的侍女.
"贝诺瓦小姐,请允许我冒昧地问一下,这双耳环是准备明天晚上参加舞会戴的吗?真迷人!"
"圣.克莱亚先生,你们男人的粗野无礼真不知要发展到什么地步!"琪恩说,一面又甩了一下她那漂亮的脑袋,甩得那双耳环直闪烁发光."你要是再问的话,明天晚上我一个舞也不跟你跳了."
"唉,别那么狠心嘛!我真想知道,你明天晚上是穿那件粉红色的薄纱衣裳去参加舞会吗?"阿道尔夫问道.
"你们在说什么?"萝莎问道.她是个机灵.辛辣.个子矮小的二代混血姑娘,这时正蹦蹦跳跳地从楼梯上下来.
"喏,圣.克莱亚先生太没有礼貌啦!"
"这是哪里说起,"阿道尔夫说."请萝莎小姐说句公道话吧."
"我知道,他一向是个鲁莽的家伙,"萝莎一面用一只脚平衡着身子,一面恶狠狠地瞅了阿道尔夫一眼."他老是惹我生气."
",小姐们,小姐们,你们两个人这样围攻我,真叫人伤心死了,"阿道尔夫说."总有一天早晨你们会发现我气死在床上的.那时,你们非给我偿命不可."
"你听这可怕的家伙说的!"两位小姐不约而同地说,一面捧腹大笑起来.
"得啦......你们全给我滚出去!我不能让你们在厨房里瞎胡闹!"黛娜说;"围在一起碍手碍脚的!"
"黛娜婶不能去参加舞会,心里有气啦,"萝莎说.
"我才不愿去参加你们这种淡皮肤(指混血黑人,因为他们的肤色比较浅些.)舞会呢,"黛娜说;"装模作样地冒充白人.可是你们跟我一样,归根结蒂还是黑人啊."
"黛娜婶每天往脑袋上搽油,把鬈发搽得硬梆梆的,想把它梳直呢,"琪恩说.
"可归根结蒂还是鬈头发啊,"萝莎说,一面恶意地把她光滑得象绢丝一样的头发甩了下来.
"哼!在上帝眼里,鬈头发跟别的头发不是一样吗?"黛娜问道."我倒要请太太来评论一下,到底是你们这一对值钱呢,还是我这一个值钱.都给我滚出去,你们这两个贱货......不许在这里呆着!"
这时有两件事打断了他们的谈话,一方面,圣.克莱亚在楼梯顶上问阿道尔夫:他去厨房里打剃胡子的水,是不是准备在那里呆一晚上;另一方面,奥菲丽亚小姐从饭厅里出来说:
"琪恩.萝莎,你们在这里鬼混些什么?快进去烫那几件细洋布衣服."