泰戈尔诗选(下)-园丁集
放下你的工作吧,我的新娘.听,客人来了.
你听见没有,他在轻轻地摇动那拴门的链子?
小心不要让你的脚镯响出声音,在迎接他的时候你的脚步不要太急.
放下你的工作吧,新娘,客人在晚上来了.
不,这不是一阵阴风,新娘,不要惊惶.
这是四月夜中的满月;院里的影子是暗淡的;头上的天空是明亮的.
把轻纱遮上脸,若是你觉得需要,提着灯到门前去,若是你害怕.
不,这不是一阵阴风,新娘,不要惊惶.
若是你害羞就不必和他说话;你迎接他的时候只须站在门边.
他若问你话,若是你愿意这样做,你就沉默地低眸.
不要让你的手镯作响,当我提着灯,带他进来的时候.
不必同他说话,如果你害羞.
你的工作还没有做完么,新娘?听,客人来了.
你还没有把牛棚里的灯点起来么?
你还没有把晚祷的供筐准备好么?
你还没有在发缝中涂上鲜红的吉祥点,你还没有理过晚妆么?
呵,新娘,你没有听见,客人来了么?
放下你的工作吧!
11
你就这样地来吧;不要在梳妆上捱延了.
即使你的辫发松散,即使你的发辫没有分直,即使你衷衣的丝带没有系好,都不要管它.
你就这样地来吧;不要在梳妆上捱延了.
来吧,用快步踏过草坪.
即使露水沾掉了你脚上的红粉,即使你踝上的铃串褪松,即使你链上的珠儿脱落,都不要管它.
来吧,用快步踏过草坪吧.
你没看见云雾遮住天空么?
鹤群从远远的河岸飞起,狂风吹过常青的灌木.
惊牛奔向村里的栅棚.
你没看见云雾遮住天空么?
你徒然点上晚妆的灯火......它颤摇着在风中熄灭了.
谁能看出你眼睫上没有涂上乌烟?因为你的眼睛比雨云还黑.
你徒然点上晚妆的灯火......它熄灭了.
你就这样地来吧;不要在梳妆上捱延了.
即使花环没有穿好,谁管它呢;即使手镯没有扣上,让它去吧.
天空被阴云塞满了......时间已晚.
你就这样地来吧;不要在梳妆上捱延了.
12
若是你要忙着把水瓶灌满,来吧,到我的湖上来吧.
湖水将回绕在你的脚边,潺潺地说出它的秘密.
沙滩上有了欲来的雨云的阴影,云雾低垂在丛树的绿线上像你眉上的浓发.