名利场(一)-11-纯朴的田园风味

儿童资源网

名利场(一)-11-纯朴的田园风味


    利蓓加上任不久,别德太太从大厦收来的报告书上就经常有她的名字了.报告是这样的:"黑猪杀掉了;一共有多少重,两边的肋条腌着吃;晚饭吃猪腿和猪肉布丁.克兰浦先生从墨特白莱来了以后,又跟毕脱爵士一块儿走了,为的是把约翰.勃兰克莫下监牢.毕脱先生到会堂去聚会(所有到会的人的名字一一都有).太太还是老样子;小姐们跟着女教师."
    后来的报告中又提到她,说是新教师能干着呢.毕脱爵士真喜欢她,克劳莱先生也喜欢她,还读传教小册子给她听.这位爱打听.爱管事.小矮个子.紫棠色面皮的别德.克劳莱太太一听这话,便说道:"这不要脸的东西!"
    最后的消息说那女教师笼络得人人喜欢她.她替毕脱爵士写信,办事,算账;在屋里就算她大;太太.克劳莱先生.两个姑娘,都听她的话.克劳莱太太立刻断定她是个诡计多端的死丫头,肚子里不知打什么鬼主意呢!这样,大厦里的一言一动都成了牧师宅子里谈话的资料.别德太太两眼炯炯,把敌人营盘里发生的事情看得清清楚楚.不但如此,她还把没有发生的事也看了去了.
    别德.克劳莱太太写了一封信到契息克林荫道给平克顿小姐,内容如下:
    女王的克劳莱教区礼拜堂.十二月......日
    亲爱的平克顿女士......自从离校之后,已经许多年得不到您的又有益处只有趣味的教诲了.可是我对于校长和契息克母校的敬爱始终没有改变,我希望您身体安康.为世界的前途和教育事业的前途着想,平克顿女士的贡献是不可少的,望您多多保养,为大家多服务几年.我的朋友弗特尔斯顿爵士夫人说起要为她的女儿们请一个女教师,我忙说:"这件事,除了请教那位举世无双的,了不起的平克顿女士之外,还能请教谁呢?"我经济能力不够,不能为我自己的孩子请家庭教师,可是我究竟是契息克的老学生呀!总之一句,亲爱的校长,能否请您为我的好朋友,我的邻居,举荐一位女教师呢?她除了您挑选的人之外,谁都不相信.
    我亲爱的丈夫说他喜欢一切从平克顿女校出来的人.我真希望能教我的丈夫和女儿们见见我幼年时代的朋友,连那伟大的字汇学家都佩服的朋友!克劳莱先生要我特别致意,如果您到汉泊郡来,请务必光临寒舍.我们虽是寒微,家庭里的感情却很融洽.
    敬爱你的
    玛莎.克劳莱
    附言 克劳莱先生的哥哥,那位从男爵(可叹得很,他和我们意见不合,缺乏应有的手足之情)为他的女儿请了一位女教师.据说她侥幸也在契息克受过教育.我已经听到不少关于她的传闻.我对于这两个亲爱的小侄女非常的关切,虽然我们两家有些意见,我仍旧希望她们和我的孩子常在一起.再说,凡是您的学生,我是无有不关怀的,所以,亲爱的平克顿女士,可否请你把这位小姐的身世说给我听.看您的面上,我愿意跟她交朋友.
      以下是平克顿小姐写给别德.克劳莱太太的回信:
    契息克约翰逊大厦.一八......年十二月.
    亲爱的夫人......大函已经收到,承您过奖,觉得十分荣幸,因此我立刻回复.我在位辛劳服务,以慈母般的精神爱护学生,毕竟唤起了感情上的应和,使我感到极度的满意.同时我发现和蔼可亲的别德.克劳莱太太就是我当年杰出的学生,活泼而多才的玛莎.麦克泰维希小姐,更觉得愉快,您的同窗之中,已经有许多人把她们的女儿交付给我,如果您的小姐也委托给我督促管教,我十二分的欢迎.