匹克威克外传(四)-55
"我从来不赌半打,"另外那位绅士说."我要赌一打."
"成,西麦利,成!"威金斯.弗赖夏老爷说.
"上等的,注意,"另外那位说.
"当然,"威金斯.弗赖夏老爷答;用一支金套子的铅笔在一本小簿子上记了下来,另外那位也用另外一支金套子的铅笔在另外一本小簿子上记了下来.
"今天早上我看见一张关于包福的告示,"西麦利先生说."可怜的东西,他要被赶出屋子了!"
"我打对折和你赌十个金币,他会割断自己的喉咙,"威金斯.弗赖夏老爷说.
"成,"西麦利先生答.
"且慢!我不干,"威金斯.弗赖夏老爷深思地说."也许他会上吊呢."
"很好,"西麦利先生答,又拔出金套子的铅笔来了."我不反对接受你那说法.总之......毁灭了他自己."
"自杀,事实是,"威金斯.弗赖夏老爷说.
"正是如此,"西麦利先生答,记下来."'弗赖夏......十金币对五金币,包福自杀.,我们说定在多少时间之内?"
"十四天?"威金斯.弗赖夏老爷提议说.
"滚吧,不行;"西麦利先生答,停顿了一下,用薄记尺去打苍蝇."一个星期."
"折中吧,"威金斯.弗赖夏老爷说."就算十天吧."
"好;十天,"西麦利先生答.
因此,在各人的小簿子上记了:包福要在十天之内自杀,否则威金斯.弗赖夏要给弗兰克.西麦利十个金币;假使包福是在这期间自杀了,弗兰克.西麦利就要给威金斯.弗赖夏五个金币.
"他破了产使我很难过,"威金斯.弗赖夏老爷说."他的饭菜呱呱叫."
"还有他的红葡萄酒也很好,"西麦利先生说."我们要打发我们的厨子到拍卖场去,买点那种六十四的.(货品的价目,大概是当时通行的标价.)"
"滚你的蛋!"威金斯.弗赖夏老爷说."我的用人也要去的.五个金币打赌我的人压倒(拍卖时,买主出较高的价钱胜过他人,而买定.)你的人."
"成."
小簿子上又用金套子铅笔记了一笔;这时候,西麦利先生打死了所有的苍蝇和打好了所有的赌,就扬长而去,到股票交易所看看那里有些什么事.
威金斯.弗赖夏老爷现在就屈尊接受所罗门.派尔先生的指教,随后,填好了一些印就的表格,要大家跟他到银行去,他们就照办了:维勒先生和他的三位朋友怀着无限的惊异瞪着眼望着这一切,而山姆是用一种什么都不能扰乱的冷静对待一切.