匹克威克外传(四)-45

儿童资源网

匹克威克外传(四)-45


    "得啦!"山姆说,"不要拿贪婪的牺牲品开玩笑了,离开那楼梯板吧.你坐在那里干么?我又不住在那里."
    "我有那样一个大笑话告诉你呢,山姆,"大维勒先生说,站了起来.
    "慢一点,"山姆说,"你背后全是白粉."
    "那倒对了,擦掉吧,山姆,"维勒先生说,他的儿子替他掸灰."在这里假如衣服上带了白粉(由白色涂料转为掩饰污点之意.作动词用,为代人开脱掩饰之意.英俗尤指使破产者解除债务,所以维勒先生借此幽默起来.)走来走去,是要让人说闲话的呵,呃,山姆?"
    因为说到这里维勒先生露出快要格格大笑的明确无疑的征兆,山姆就插上来加以阻止.
    "别响,请你,"山姆说,"世上从来没有像你这样的一张老画牌(指牌中画着人像的那种,或称花牌.).那末,你高兴的什么呀?"
    "山姆,"维勒先生说,擦着额头,"我恐怕在这几天中间我会笑得中风了,我的孩子."
    "那末你这为了什么这样呀?"山姆说."你有什么话要说呢?"
    "你想想看,谁和我一道来的,塞缪尔?"维勒先生说,退后一两步,噘着嘴,展开了眉毛.
    "派尔?"山姆说.
    维勒先生摇摇头,他的红脸蛋被努力找寻出路的笑意胀得凸出来.
    "脸上长着雀斑的家伙吧,也许?"山姆想起来说.
    维勒先生又摇摇头.
    "那末是谁呢?"山姆问.
    "你的后娘,"维勒先生说;幸而他说出来了,否则他的两颊一定会由于那种极其不自然的膨胀不可避免地裂开.
    "你的后娘呵,山姆,"维勒先生说,"还有那红鼻子的人,我的孩子;那红鼻子的人.呵!呵!呵!"
    说了这话,维勒先生捧腹大笑起来!山姆对他看看,带着一种露出牙齿的开朗的笑容,慢慢地那笑散布到整个脸孔.
    "他们来和你作一次严肃的谈话,塞缪尔,"维勒先生说,擦擦眼睛,"不要把不合人情的债权人的事漏了风声,山姆."
    "什么,他们不知道是谁吗?"山姆问.
    "一点儿也不知道,"他父亲答.
    "他们在哪里?"山姆说,酬答着老绅士的所有的露齿笑.
    "在酒吧间里,"维勒先生答."找红鼻子的人可不要到有酒的地方去找;他是不去的罗,塞缪尔......他是不去的.我们今天早上从'侯爵饭店,来,这一路车子坐得很愉快呵,山姆,"维勒先生说,这时他觉得自己可以胜任用音节分明的口气来说话了."我赶着那匹老斑马,驾了属于你后娘的第一个妈的小双轮车,搬进去一张安乐椅给牧师坐.我一点都不瞎说,"维勒先生带着深深轻蔑的神色说......"我一点都不瞎说,他们搬了一副活动踏脚在我们门口的路上,给他爬上马车的呢."